ภาษาสเปน (Español)
จากวิกิพีเดีย สารานุกรมเสรี
https://th.wikipedia.org/wiki/ภาษาสเปน (Español)
https://th.wikipedia.org/wiki/ภาษาสเปน (Español)
เป็นภาษาราชการในอาร์เจนตินา โบลิเวีย ชิลี โคลอมเบีย คอสตาริกา คิวบา สาธารณรัฐโดมินิกัน เอกวาดอร์ เอลซัลวาดอร์ อิเควทอเรียลกินี กัวเตมาลา ฮอนดูรัส เม็กซิโก นิการากัว ปานามา ปารากวัย เปรู สเปน รัฐนิวเม็กซิโก รัฐฟลอริดาและเครือรัฐเปอร์โตริโก (สหรัฐอเมริกา) อุรุกวัย และเวเนซุเอลา
#แปลภาษาสเปน (Español) #รับแปลภาษาสเปน (Español) #ศูนย์แปลภาษาสเปน (Español) #ศูนย์รับแปลภาษาสเปน (Español) #บริษัทแปลภาษาสเปน (Español) #บริษัทรับแปลภาษาสเปน (Español) #สถาบันแปลภาษาสเปน (Español) #สถาบันรับแปลภาษาสเปน (Español) #สำนักงานแปลภาษาสเปน (Español) #สำนักงานรับแปลภาษาสเปน (Español) #ร้านแปลภาษาสเปน (Español) #ร้านรับแปลภาษาสเปน (Español) #เอเจนซี่แปลภาษาสเปน (Español) #เอเจนซี่รับแปลภาษาสเปน (Español) #Agencyแปลภาษาสเปน (Español) #Agencyรับแปลภาษาสเปน (Español) #คนแปลภาษาสเปน (Español) #คนรับแปลภาษาสเปน (Español) #หน่วยงานแปลภาษาสเปน (Español) #หน่วยงานรับแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนสถานทูต #ตัวแทนสถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) #สถานทูตแปลภาษาสเปน (Español) #สถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) #กงสุลแปลภาษาสเปน (Español) #กงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนกงสุลแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนกงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) #หาที่แปลภาษาสเปน (Español) #หาที่รับแปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español)Pantip #แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip #แปลภาษาสเปน (Español) Pantip #รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip #ทนายแปลภาษาสเปน (Español) #ทนายรับแปลภาษาสเปน (Español) #ล่ามแปลภาษาสเปน (Español) #ล่ามรับแปลภาษาสเปน (Español) #คนแปลภาษาสเปน (Español) #คนรับแปลภาษาสเปน (Español) #จ้างแปลภาษาสเปน (Español) #รับจ้างแปลภาษาสเปน (Español) #แปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine #รับแปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine #เวปแปลภาษาสเปน (Español) #เวปรับแปลภาษาสเปน (Español) #Webแปลภาษาสเปน (Español) #Webรับแปลภาษาสเปน (Español) #Websiteแปลภาษาสเปน (Español) Websiteรับแปลภาษาสเปน (Español) #แปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก #รับแปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก #แปลภาษาสเปน (Español)ด่วน #รับแปลภาษาสเปน (Español)ด่วน #แปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ #แปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ #แปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ #แปลภาษาสเปน (Español)Online #รับแปลภาษาสเปน (Español)Online
ภาษาสเปน / ภาษากัสติยาespañol / castellano
ออกเสียง/espaˈɲol/
/kasteˈʎano/ /kasteˈɟ͡ʝano/ ภูมิภาคอาร์เจนตินา,[1] เบลีซ,[2] โบลิเวีย,[3] ชิลี,[4] โคลอมเบีย,[5] คอสตาริกา,[6] คิวบา,[7] เอกวาดอร์, เอลซัลวาดอร์, สเปน, ยิบรอลตาร์ (อังกฤษ), กัวเตมาลา, อิเควทอเรียลกินี,[8][9] ฮอนดูรัส, เม็กซิโก, นิการากัว, ปานามา, ปารากวัย, เปรู, ปวยร์โตรีโก (สหรัฐฯ), สาธารณรัฐโดมินิกัน, อุรุกวัย และเวเนซุเอลา
ในกลุ่มคนส่วนน้อย: อันดอร์รา,[10] แคนาดา,[11] สหรัฐอเมริกา,[12] ฟิลิปปินส์, โมร็อกโก, เวสเทิร์นสะฮารา[13] และในหมู่ผู้อพยพลี้ภัยชาวเวสเทิร์นสะฮาราในแอลจีเรีย จำนวนผู้พูดผู้พูดเป็นภาษาที่หนึ่ง: 329 ล้านคน
ตระกูลภาษาอินโด-ยูโรเปียน
อิตาลิก โรมานซ์ อิตาโล-เวสเทิร์น กัลโล-ไอบีเรียน ไอบีเรียนโรมานซ์ ไอบีเรียตะวันตก ภาษาสเปน / ภาษากัสติยา รูปแบบก่อนหน้าภาษาสเปนเก่า
ภาษาสเปน / ภาษากัสติยา สถานภาพทางการ
ภาษาทางการ20 ประเทศกับ 1 ดินแดน
ผู้วางระเบียบสมาคมบัณฑิตยสถานภาษาสเปน (ราชบัณฑิตยสถานสเปนและบัณฑิตยสถานภาษาสเปนในประเทศอื่น ๆ อีก 21 ประเทศ)
|
ภาษาสเปน
|
คำศัพท์ภาษาสเปนที่ใช้ในชีวิตประจำวันประมาณร้อยละ 94 มีที่มาจากภาษาละติน ซึ่งก็ถือเป็นเรื่องปกติและไม่น่าแปลกใจเนื่องจากภาษานี้เป็นภาษาหนึ่งในกลุ่มภาษาโรมานซ์ อย่างไรก็ตาม เช่นเดียวกับภาษาอื่น ภาษาสเปนยังมีคำยืมจากภาษาของชนชาติต่าง ๆ ที่ผู้ใช้ภาษาสเปนและบรรพบุรุษของผู้ใช้ภาษาสเปนได้เข้าไปมีความสัมพันธ์เกี่ยวข้องด้วยอย่างใกล้ชิดตลอดระยะเวลากว่าพันปี
ในภาษาสเปน ปรากฏคำศัพท์จำนวนหนึ่งที่ได้รับอิทธิพลมาจากภาษาของกลุ่มคนสมัยก่อนโรมันบนคาบสมุทรไอบีเรีย (ภาษาไอบีเรีย, บาสก์, เคลต์ หรือตาร์เตสโซส) เช่น gordo ("อ้วน"), izquierdo ("ซ้าย"),[101] nava ("ที่ราบลุ่มระหว่างภูเขา"),[102] conejo ("กระต่าย")[103]
ภาษาของชาววิซิกอท (ชนเผ่าเยอรมันที่ปกครองคาบสมุทรไอบีเรียต่อจากจักรวรรดิโรมัน) ก็มีอิทธิพลต่อคลังคำศัพท์ภาษาสเปนอยู่ไม่น้อย ตัวอย่างได้แก่ ชื่อแรกเกิดทางศาสนาคริสต์ เช่น Enrique, Gonzalo, Rodrigo เป็นต้น นามสกุลที่มาจากชื่อเหล่านั้น คือ Enríquez, González
และ Rodríguez คำศัพท์บางคำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน เช่น brotar ("งอก/ออกดอก"),[104] ganar ("ชนะ"),[105] ganso ("ห่าน"),[106] ropa ("เสื้อผ้า")[107] คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการทหาร เช่น yelmo ("หมวกเหล็กที่ใส่กับชุดเกราะ"),[108] espía ("สายลับ"),[109] guerra ("สงคราม")[110] เป็นต้น รวมทั้งหน่วยคำเติมหลัง -engo เช่นในคำว่า realengo ("ของรัฐ") เป็นต้น
นอกจากนี้ การครอบครองคาบสมุทรไอบีเรียเป็นเวลาเกือบ 800 ปีของชาวมุสลิมยังเปิดโอกาสให้ภาษาสเปนรับคำศัพท์จำนวนมากจากภาษาอาหรับเข้ามาใช้ โดยเฉพาะคำที่ขึ้นต้นด้วย al- แม้กระทั่งหน่วยคำเติมหลัง -í ที่ใช้แสดงสัญชาติของประเทศหรือดินแดนบางแห่งก็มีที่มาจากภาษานี้เช่นกัน ตัวอย่างได้แก่ ceutí ("ชาวเซวตา"), iraquí ("ชาวอิรัก"), israelí ("ชาวอิสราเอล") เป็นต้น
ในคริสต์ศตวรรษที่ 16 เริ่มมีการยืมคำศัพท์ในแวดวงศิลปะจากภาษาอิตาลีมาใช้ในภาษาสเปน รวมทั้งมีการยืมคำศัพท์จากภาษาชนพื้นเมืองในทวีปอเมริกาอีกด้วย เช่น ภาษานาวัตล์ ภาษาอาราวัก และภาษาเกชัว เป็นต้น ซึ่งส่วนมากเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับพืช ประเพณี หรือปรากฏการณ์ธรรมชาติที่เกิดขึ้นกับดินแดนนั้น ได้แก่ batata ("มันเทศ"),[111] papa ("มันฝรั่ง"),[112] yuca ("มันสำปะหลัง"),[113] cacique ("ผู้มีอำนาจในท้องถิ่น"),[114] huracán ("เฮอร์ริเคน"),[115] cacao ("โกโก้"),[116] chocolate ("ช็อกโกแลต") เป็นต้น
ในคริสต์ศตวรรษที่ 17 เริ่มมีความนิยมในการใช้ศัพท์สูงและสำนวนโวหารที่มีความหมายและโครงสร้างไวยากรณ์ซับซ้อน เนื่องจากได้รับอิทธิพลจากงานเขียนในรูปแบบดังกล่าวของลุยส์ เด กองโกรา กวียุคบารอกของสเปน จนกระทั่งคริสต์ศตวรรษที่ 18 จึงมีการยืมคำศัพท์จากภาษาฝรั่งเศสมาใช้ โดยเฉพาะคำที่เกี่ยวข้องกับแฟชั่น การทำอาหาร และการปกครองของชนชั้นขุนนาง เช่น pantalón ("กางเกงขายาว"),[117] puré ("ซุปเคี่ยวเปื่อยแล้วกรอง"),[118] tisú ("ผ้าเส้นทองหรือเงิน"),[119] menú ("รายการอาหาร"),[120] maniquí ("หุ่น"),[121] restorán/restaurante ("ภัตตาคาร"),[122] buró ("โต๊ะทำงาน/คณะกรรมการบริหาร"),[123] carné ("บัตรประจำตัว"),[124] gala ("ชุดหรูหรา"),[125] bricolaje ("งานช่างในบ้านที่ทำได้ด้วยตัวเอง")[126] เป็นต้น
ในคริสต์ศตวรรษที่ 19 ยังคงมีการนำคำศัพท์ใหม่ ๆ เข้ามาใช้ในภาษาสเปนเพิ่มขึ้น โดยเฉพาะคำศัพท์จากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน แต่ก็มีคำศัพท์จากภาษาอิตาลีเข้ามาอีกครั้งเช่นกันในสาขาการทำอาหารและการดนตรี (โดยเฉพาะการแสดงอุปรากร) เช่น batuta ("ไม้บาตอง"),[127] soprano ("โซปราโน"),[128] piano[129][130] เป็นต้น และตั้งแต่เริ่มคริสต์ศตวรรษที่ 20 เป็นต้นมา คลังคำศัพท์ของภาษาสเปนได้รับอิทธิพลจากภาษาอังกฤษอย่างมากในทุกสาขา โดยเฉพาะด้านธุรกิจ วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี ดนตรี และการกีฬา เช่น marketing,[131] quasar,[132] Internet,[133] software,[134] rock,[135] reggae,[136] set,[137] penalti,[138] fútbol,[139] windsurf[140] เป็นต้น
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมานี้ ราชบัณฑิตยสถานสเปนได้พยายามหลีกเลี่ยงการใช้คำยืมและคำทับศัพท์โดยใช้ตัวสะกดตามภาษาต้นฉบับ แต่กำหนดให้ใช้คำแปลตรงตัวของคำที่ยืมมานั้น หรือใช้ตัวสะกดที่สอดคล้องกับอักขรวิธีดั้งเดิมของภาษาสเปนและยังออกเสียงได้ใกล้เคียงกับเสียงในภาษาต้นฉบับแทน เช่น zum แทน zoom,[141] correo electrónico แทน e-mail,[142] fútbol แทน football,[139] escáner แทน scanner,[143] mercadotecnia แทน marketing[144] เป็นต้น แม้ว่าข้อเสนอดังกล่าวนั้นส่วนใหญ่จะได้รับการตอบรับอย่างดีจากสังคม แต่บางคำที่เคยเสนอให้ใช้ เช่น "cadi" แทน caddie, "best-séller" แทน best seller, "yaz" แทน jazz เป็นต้น กลับไม่ได้รับการยอมรับและหายไปจากพจนานุกรมในที่สุด[145][146]
โดยทั่วไปในปัจจุบัน ภาษาสเปนในทวีปอเมริกา (โดยเฉพาะประเทศเม็กซิโก) มักมีการยืมคำศัพท์หรือรูปแบบโครงสร้างของคำศัพท์และสำนวนต่าง ๆ มาจากภาษาอังกฤษเข้ามาใช้ เนื่องจากมีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับสหรัฐอเมริกา ในขณะที่ภาษาสเปนในประเทศสเปน จะนิยมโครงสร้างคำศัพท์จากภาษาของประเทศเพื่อนบ้านอย่างฝรั่งเศสมากกว่า ตัวอย่างเช่น ผู้ใช้ภาษาสเปนบนคาบสมุทรไอบีเรียจะเรียกคอมพิวเตอร์ว่า ordenador โดยยืมรูปคำ ordinateur จากภาษาฝรั่งเศสมาปรับใช้ ตรงข้ามกับผู้ใช้ภาษาสเปนในทวีปอเมริกา กล่าวคือ จะใช้คำว่า computadora หรือ computador ซึ่งเป็นการดัดแปลงรูปคำของคำว่า computer นั่นเอง
ในภาษาสเปน ปรากฏคำศัพท์จำนวนหนึ่งที่ได้รับอิทธิพลมาจากภาษาของกลุ่มคนสมัยก่อนโรมันบนคาบสมุทรไอบีเรีย (ภาษาไอบีเรีย, บาสก์, เคลต์ หรือตาร์เตสโซส) เช่น gordo ("อ้วน"), izquierdo ("ซ้าย"),[101] nava ("ที่ราบลุ่มระหว่างภูเขา"),[102] conejo ("กระต่าย")[103]
ภาษาของชาววิซิกอท (ชนเผ่าเยอรมันที่ปกครองคาบสมุทรไอบีเรียต่อจากจักรวรรดิโรมัน) ก็มีอิทธิพลต่อคลังคำศัพท์ภาษาสเปนอยู่ไม่น้อย ตัวอย่างได้แก่ ชื่อแรกเกิดทางศาสนาคริสต์ เช่น Enrique, Gonzalo, Rodrigo เป็นต้น นามสกุลที่มาจากชื่อเหล่านั้น คือ Enríquez, González
และ Rodríguez คำศัพท์บางคำที่ใช้ในชีวิตประจำวัน เช่น brotar ("งอก/ออกดอก"),[104] ganar ("ชนะ"),[105] ganso ("ห่าน"),[106] ropa ("เสื้อผ้า")[107] คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการทหาร เช่น yelmo ("หมวกเหล็กที่ใส่กับชุดเกราะ"),[108] espía ("สายลับ"),[109] guerra ("สงคราม")[110] เป็นต้น รวมทั้งหน่วยคำเติมหลัง -engo เช่นในคำว่า realengo ("ของรัฐ") เป็นต้น
นอกจากนี้ การครอบครองคาบสมุทรไอบีเรียเป็นเวลาเกือบ 800 ปีของชาวมุสลิมยังเปิดโอกาสให้ภาษาสเปนรับคำศัพท์จำนวนมากจากภาษาอาหรับเข้ามาใช้ โดยเฉพาะคำที่ขึ้นต้นด้วย al- แม้กระทั่งหน่วยคำเติมหลัง -í ที่ใช้แสดงสัญชาติของประเทศหรือดินแดนบางแห่งก็มีที่มาจากภาษานี้เช่นกัน ตัวอย่างได้แก่ ceutí ("ชาวเซวตา"), iraquí ("ชาวอิรัก"), israelí ("ชาวอิสราเอล") เป็นต้น
ในคริสต์ศตวรรษที่ 16 เริ่มมีการยืมคำศัพท์ในแวดวงศิลปะจากภาษาอิตาลีมาใช้ในภาษาสเปน รวมทั้งมีการยืมคำศัพท์จากภาษาชนพื้นเมืองในทวีปอเมริกาอีกด้วย เช่น ภาษานาวัตล์ ภาษาอาราวัก และภาษาเกชัว เป็นต้น ซึ่งส่วนมากเป็นคำที่เกี่ยวข้องกับพืช ประเพณี หรือปรากฏการณ์ธรรมชาติที่เกิดขึ้นกับดินแดนนั้น ได้แก่ batata ("มันเทศ"),[111] papa ("มันฝรั่ง"),[112] yuca ("มันสำปะหลัง"),[113] cacique ("ผู้มีอำนาจในท้องถิ่น"),[114] huracán ("เฮอร์ริเคน"),[115] cacao ("โกโก้"),[116] chocolate ("ช็อกโกแลต") เป็นต้น
ในคริสต์ศตวรรษที่ 17 เริ่มมีความนิยมในการใช้ศัพท์สูงและสำนวนโวหารที่มีความหมายและโครงสร้างไวยากรณ์ซับซ้อน เนื่องจากได้รับอิทธิพลจากงานเขียนในรูปแบบดังกล่าวของลุยส์ เด กองโกรา กวียุคบารอกของสเปน จนกระทั่งคริสต์ศตวรรษที่ 18 จึงมีการยืมคำศัพท์จากภาษาฝรั่งเศสมาใช้ โดยเฉพาะคำที่เกี่ยวข้องกับแฟชั่น การทำอาหาร และการปกครองของชนชั้นขุนนาง เช่น pantalón ("กางเกงขายาว"),[117] puré ("ซุปเคี่ยวเปื่อยแล้วกรอง"),[118] tisú ("ผ้าเส้นทองหรือเงิน"),[119] menú ("รายการอาหาร"),[120] maniquí ("หุ่น"),[121] restorán/restaurante ("ภัตตาคาร"),[122] buró ("โต๊ะทำงาน/คณะกรรมการบริหาร"),[123] carné ("บัตรประจำตัว"),[124] gala ("ชุดหรูหรา"),[125] bricolaje ("งานช่างในบ้านที่ทำได้ด้วยตัวเอง")[126] เป็นต้น
ในคริสต์ศตวรรษที่ 19 ยังคงมีการนำคำศัพท์ใหม่ ๆ เข้ามาใช้ในภาษาสเปนเพิ่มขึ้น โดยเฉพาะคำศัพท์จากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน แต่ก็มีคำศัพท์จากภาษาอิตาลีเข้ามาอีกครั้งเช่นกันในสาขาการทำอาหารและการดนตรี (โดยเฉพาะการแสดงอุปรากร) เช่น batuta ("ไม้บาตอง"),[127] soprano ("โซปราโน"),[128] piano[129][130] เป็นต้น และตั้งแต่เริ่มคริสต์ศตวรรษที่ 20 เป็นต้นมา คลังคำศัพท์ของภาษาสเปนได้รับอิทธิพลจากภาษาอังกฤษอย่างมากในทุกสาขา โดยเฉพาะด้านธุรกิจ วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี ดนตรี และการกีฬา เช่น marketing,[131] quasar,[132] Internet,[133] software,[134] rock,[135] reggae,[136] set,[137] penalti,[138] fútbol,[139] windsurf[140] เป็นต้น
ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมานี้ ราชบัณฑิตยสถานสเปนได้พยายามหลีกเลี่ยงการใช้คำยืมและคำทับศัพท์โดยใช้ตัวสะกดตามภาษาต้นฉบับ แต่กำหนดให้ใช้คำแปลตรงตัวของคำที่ยืมมานั้น หรือใช้ตัวสะกดที่สอดคล้องกับอักขรวิธีดั้งเดิมของภาษาสเปนและยังออกเสียงได้ใกล้เคียงกับเสียงในภาษาต้นฉบับแทน เช่น zum แทน zoom,[141] correo electrónico แทน e-mail,[142] fútbol แทน football,[139] escáner แทน scanner,[143] mercadotecnia แทน marketing[144] เป็นต้น แม้ว่าข้อเสนอดังกล่าวนั้นส่วนใหญ่จะได้รับการตอบรับอย่างดีจากสังคม แต่บางคำที่เคยเสนอให้ใช้ เช่น "cadi" แทน caddie, "best-séller" แทน best seller, "yaz" แทน jazz เป็นต้น กลับไม่ได้รับการยอมรับและหายไปจากพจนานุกรมในที่สุด[145][146]
โดยทั่วไปในปัจจุบัน ภาษาสเปนในทวีปอเมริกา (โดยเฉพาะประเทศเม็กซิโก) มักมีการยืมคำศัพท์หรือรูปแบบโครงสร้างของคำศัพท์และสำนวนต่าง ๆ มาจากภาษาอังกฤษเข้ามาใช้ เนื่องจากมีความสัมพันธ์อย่างใกล้ชิดกับสหรัฐอเมริกา ในขณะที่ภาษาสเปนในประเทศสเปน จะนิยมโครงสร้างคำศัพท์จากภาษาของประเทศเพื่อนบ้านอย่างฝรั่งเศสมากกว่า ตัวอย่างเช่น ผู้ใช้ภาษาสเปนบนคาบสมุทรไอบีเรียจะเรียกคอมพิวเตอร์ว่า ordenador โดยยืมรูปคำ ordinateur จากภาษาฝรั่งเศสมาปรับใช้ ตรงข้ามกับผู้ใช้ภาษาสเปนในทวีปอเมริกา กล่าวคือ จะใช้คำว่า computadora หรือ computador ซึ่งเป็นการดัดแปลงรูปคำของคำว่า computer นั่นเอง
การแปร
สัทวิทยา
ภาษาสเปนที่ใช้ในภาคเหนือและภาคกลางของประเทศสเปนประกอบด้วยหน่วยเสียงพยัญชนะ 19 ตัว (ตามที่กล่าวไปแล้ว) แต่ภาษาสเปนที่ใช้ในประเทศอื่น ๆ จะมีหน่วยเสียงพยัญชนะเพียง 17 หน่วยเสียง และบางแห่งมี 18 หน่วยเสียง นอกจากนี้ยังประกอบด้วยเสียงแปรอีกเป็นจำนวนมาก ความแตกต่างที่สำคัญในด้านสัทวิทยาระหว่างภาษาสเปนในภูมิภาคต่าง ๆ ซึ่งส่วนใหญ่มาจากความแตกต่างเรื่องเสียงพยัญชนะนั้นมีดังต่อไปนี้
- การแทนเสียง [m] หรือ [n] ท้ายพยางค์ด้วยเสียง [ŋ] ในภาษาสเปนมาตรฐานของประเทศสเปน อาร์เจนตินา โคลอมเบีย และเม็กซิโก พยัญชนะ ‹n› ท้ายพยางค์จะออกเสียงเป็นเสียงนาสิก ปุ่มเหงือก [n][147][148] เช่น pan ออกเสียง ปัน [pãn], bien ออกเสียง เบียน [bjẽn] เป็นต้น แต่ในสำเนียงอื่น ๆ จะออกเสียงเป็นเสียงนาสิก เพดานอ่อน [ŋ] ดังนั้นคำว่า pan จึงออกเสียงเป็น ปัง [pãŋ] และ bien ออกเสียงเป็น เบียง [bjẽŋ] การออกเสียง ‹n› ท้ายพยางค์เป็นเสียงเพดานอ่อนนี้พบได้ทั่วไปในพื้นที่หลายส่วนของสเปน (กาลิเซีย เลออน อัสตูเรียส ภูมิภาคมูร์เซีย เอซเตรมาดูรา และอันดาลูซิอา) และยังเป็นลักษณะเด่นของภาษาสเปนในหลายพื้นที่ของทวีปอเมริกา ตั้งแต่ภูมิภาคแคริบเบียนทั้งหมด อเมริกากลาง พื้นที่ชายฝั่งของโคลอมเบีย เวเนซุเอลา พื้นที่ส่วนใหญ่ของเอกวาดอร์ เปรู ไปจนถึงภาคเหนือของชิลี นอกจากนี้ในเอกวาดอร์ เปรู เวเนซุเอลา (ยกเว้นแถบเทือกเขาแอนดีส) และสาธารณรัฐโดมินิกัน ไม่ว่า /n/ หรือ /m/ ที่อยู่ท้ายพยางค์และ/หรือนำหน้าพยัญชนะตัวอื่นจะออกเสียงเป็น [ŋ] เช่นกัน ดังนั้นคำว่า ambientación จึงออกเสียง อังเบียงตาสิย็อง [ãŋbjẽŋtäˈsjõ̞ŋ] ในพื้นที่ดังกล่าว
- การแทนที่เสียง [θ] ด้วยเสียง [s] ในประเทศสเปน (ยกเว้นหมู่เกาะคะแนรีและแคว้นอันดาลูซิอา) จะแยกความแตกต่างระหว่างเสียง [θ] (เขียนแทนด้วย ‹z› หรือ ‹c› เมื่ออยู่หน้า ‹e› และ ‹i›) กับเสียง [s] เช่น casa (‘บ้าน’) ออกเสียง [ˈkäsä], caza (‘การล่าสัตว์’) ออกเสียง [ˈkäθä] ขณะที่ในหมู่เกาะคะแนรี แคว้นอันดาลูซิอา และทวีปอเมริกาจะไม่มีความแตกต่างดังกล่าว เช่น casa และ caza จะออกเสียงว่า [ˈkäsä] ทั้งคู่
- การออกเสียง /s/ โดยใช้ฐานกรณ์ที่แตกต่างกัน ในพื้นที่ส่วนใหญ่ของทวีปอเมริกาและภาคใต้ของประเทศสเปน หน่วยเสียงพยัญชนะ /s/ จะเป็นเสียงจากฐานปุ่มเหงือกกับปลายลิ้น (lamino-alveolar) [s̻] ขณะที่ในภาคเหนือและภาคกลางของสเปนรวมทั้งแถบเทือกเขาแอนดีสในโคลอมเบีย เปรู และโบลิเวีย /s/ จะเป็นเสียงจากฐานปุ่มเหงือกกับปลายสุดลิ้น (apico-alveolar) [s̺][149][150]
- การสูญเสียง /s/ ท้ายพยางค์ การไม่ออกเสียง /s/ ท้ายพยางค์ (คล้ายกับกระบวนการที่เกิดกับภาษาฝรั่งเศสในยุคกลาง) เป็นปรากฏการณ์ที่พบทั่วไปในพื้นที่ราบแทบทุกแห่งของประเทศในภูมิภาคลาตินอเมริกา พื้นที่ที่ไม่เกิดปรากฏการณ์นี้ได้แก่ ประเทศเม็กซิโก (ยกเว้นพื้นที่ชายฝั่งทะเลแคริบเบียนบางแห่ง) ภาคเหนือของสเปน (แต่เริ่มจะพบมากขึ้นแล้ว) และบริเวณแนวเทือกเขาแอนดีส (โดยเฉพาะในโคลอมเบีย เอกวาดอร์ แถบชายฝั่งของเปรู และโบลิเวีย)
- การแทนเสียง [x] ด้วยเสียง [h], [ç] หรือ [χ] ในอดีต ‹j› และ ‹g› (เมื่ออยู่หน้า ‹e› และ ‹i›) เคยใช้เป็นรูปพยัญชนะแทนเสียงเสียดแทรก หลังปุ่มเหงือก ไม่ก้อง /ʃ/ จนถึงคริสต์ศตวรรษที่ 15 เมื่อชาวสเปนกลุ่มแรกมาถึงโลกใหม่ ตำแหน่งเกิดเสียงพยัญชนะเสียงนี้จึงเริ่มเปลี่ยนจากปุ่มเหงือก-เพดานแข็งไปสู่เพดานอ่อนเป็นเสียง [x] อย่างไรก็ตาม ในสำเนียงทางภาคใต้ของประเทศรวมทั้งสำเนียงแคริบเบียน (ซึ่งได้รับอิทธิพลจากผู้ตั้งถิ่นฐานที่มาจากภาคใต้ของสเปน) หน่วยเสียง /ʃ/ ไม่ได้มีวิวัฒนาการเป็นเสียง [x] แต่กลับมีวิวัฒนาการไปเป็นเสียงเสียดแทรก เส้นเสียง ไม่ก้อง [h] แทน ทุกวันนี้การออกเสียง ‹j› และ ‹g› (เมื่ออยู่หน้า ‹e› และ ‹i›) เป็น [h] ถือเป็นมาตรฐานสำหรับภาษาสเปนในภูมิภาคแคริบเบียน[151] (คิวบา สาธารณรัฐโดมินิกัน และปวยร์โตรีโก) เช่นเดียวกับบนแผ่นดินใหญ่ของเวเนซุเอลา[149] โคลอมเบีย[149] อเมริกากลาง[152] ไปจนถึงแถบชายฝั่งทะเลแคริบเบียนของเม็กซิโก[147] แต่ในส่วนอื่น ๆ ของทวีปอเมริกาจะพบการออกเสียงเป็น [x] มากกว่า นอกจากนี้ ในพื้นที่ส่วนใหญ่ของอาร์เจนตินา (บริเวณแม่น้ำลาปลาตา) และชิลี การออกเสียง [x] จะเลื่อนตำแหน่งไปข้างหน้าจนกลายเป็นเสียงเพดานแข็ง [ç] (เสียงเดียวกับเสียง ‹ch› จากคำว่า ich ในภาษาเยอรมัน) เมื่อเสียงนี้อยู่หน้าสระลิ้นส่วนหน้า [i, e] เช่น gente [ˈçẽnte], jinete [çiˈnete] เป็นต้น ในสเปน การออกเสียง [h] จะพบได้ทั่วไปในหมู่เกาะคะแนรีและภาคตะวันตกของแคว้นอันดาลูซิอา ส่วนในพื้นที่อื่น ๆ ของประเทศ จะพบการออกเสียง [x] สลับกับการออกเสียงเสียดแทรก ลิ้นไก่ ไม่ก้อง [χ] ในบางตำแหน่งภายในคำ
- การแทนเสียง [ʎ] ด้วยเสียง [ʝ] หรือ [ɟʝ] เดิม ‹ll› ออกเสียงเป็น [ʎ] แต่ปัจจุบันเสียงนี้ถูกกลืนเข้ากับเสียงของ ‹y› กล่าวคือ พยัญชนะทั้งสองตัวจะออกเสียงเดียวกันเป็น [ʝ ~ ɟʝ] ทำให้เกิดความสับสนระหว่างการใช้พยัญชนะทั้งสองตัวนี้ เช่น คำว่า yendo บางครั้งมีผู้สะกดผิดเป็น *llendo เป็นต้น ปรากฏการณ์นี้เรียกว่า "เยอิสโม" (yeísmo) เกิดในพื้นที่ส่วนใหญ่ของโลกที่ใช้ภาษาสเปน ยกเว้นในพื้นที่บางแห่งของทวีปอเมริกาซึ่งใช้ภาษานี้ร่วมกับภาษาอื่นที่มีการแยกความแตกต่างทางเสียงระหว่างพยัญชนะสองตัวนี้ เช่น พื้นที่สองภาษาอย่างเขตภาษาสเปน-เกชัวหรือเขตภาษาสเปน-กวารานีในประเทศโบลิเวียและปารากวัย เป็นต้น รวมทั้งในพื้นที่หลายแห่งของสเปนซึ่งยังคงมีการแยกความแตกต่างของเสียงพยัญชนะทั้งสองตัวอยู่ แต่ก็เริ่มลดลงแล้ว
- การแทนเสียง [ʎ] ด้วยเสียง [dʒ], [ʒ] หรือ [ʃ] หน่วยเสียง /ʎ ~ ʝ/ ซึ่งเกิดจากปรากฏการณ์เยอิสโมยังออกเสียงได้อีกหลายแบบนอกจาก [ʝ] หรือ [ɟʝ] เช่น ในประเทศเม็กซิโกโดยทั่วไปออกเสียงนี้เป็น [dʒ] (เหมือนเสียงของ ‹j› ในภาษาอังกฤษ) ส่วนในพื้นที่บริเวณแม่น้ำลาปลาตาของอาร์เจนตินาและอุรุกวัยจะออกเสียงเป็นเสียงเสียดแทรก หลังปุ่มเหงือก ก้อง [ʒ][148] หรือเสียงเสียดแทรก หลังปุ่มเหงือก ไม่ก้อง [ʃ] ปรากฏการณ์เยอิสโมในพื้นที่นี้จึงมีชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า "เชอิสโม" (žeísmo / šeísmo)
- หน่วยเสียงสระที่เกิดจากการสูญเสียง /s/ ท้ายพยางค์ ทางภาคใต้ของประเทศสเปน โดยเฉพาะในแคว้นมูร์เซียและภาคตะวันออกของแคว้นอันดาลูซิอา เสียงพยัญชนะ /s/ ที่อยู่ท้ายคำจะออกเสียงเบาลงเป็น [h] หรืออาจไม่ออกเสียงเลย ดังนั้น ในการออกเสียงสระที่ปรากฏหน้าหน่วยเสียงพยัญชนะนี้ ระดับของลิ้นจึงลดต่ำลงจากตำแหน่งปกติ[153] เกิดเป็นเสียงสระเพิ่มขึ้นจากที่มีอยู่เดิม 5 ตัวในภาษาสเปนถิ่นเหนือ ดังต่อไปนี้
/as/ > [æ̞] เช่น más [mæ̞] (‘อีก’)
/es/ > [ɛ] เช่น mes [mɛ] (‘เดือน’)
/is/ > [i̞] เช่น mis [mi̞] (‘ของฉัน พหูพจน์’)
/os/ > [ɔ] เช่น tos [tɔ] (‘ไอ’)
/us/ > [u̞] เช่น tus [tu̞] (‘ของเธอ พหูพจน์’)
/es/ > [ɛ] เช่น mes [mɛ] (‘เดือน’)
/is/ > [i̞] เช่น mis [mi̞] (‘ของฉัน พหูพจน์’)
/os/ > [ɔ] เช่น tos [tɔ] (‘ไอ’)
/us/ > [u̞] เช่น tus [tu̞] (‘ของเธอ พหูพจน์’)
ไวยากรณ์
การใช้สรรพนาม vos
ภาษาสเปนมีสรรพนามบุรุษที่ 2 เอกพจน์ 3 ตัว ได้แก่ usted, tú และอีกตัวหนึ่งซึ่งใช้กันแพร่หลายในทวีปอเมริกา คือ vos โดยทั่วไปนั้น tú และ vos เป็นสรรพนามที่ไม่เป็นทางการ (‘เธอ’) คือผู้พูดจะใช้กับเพื่อนหรือคนในครอบครัว ส่วน usted (‘คุณ, ท่าน’) เป็นสรรพนามที่ถือว่าเป็นทางการในทุกแห่ง โดยใช้ในทำนองแสดงความนับถือเมื่อพูดกับคนที่มีอายุมากกว่าหรือคนที่ไม่สนิท
โบเซโอ (voseo) หมายถึงการใช้ vos เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2 เอกพจน์แทน tú นอกจากนี้ยังมีความหมายครอบคลุมถึงการใช้รูปผันกริยาของ vos กับสรรพนาม tú ในการกประธานอีกด้วย[154] เช่น ภาษาสเปนในประเทศชิลี[155] เป็นต้น
รูปกรรมตามหลังบุพบทของสรรพนาม tú คือ ti จะถูกแทนที่ด้วย vos เช่นกัน กล่าวคือ vos จะเป็นได้ทั้งรูปประธานและรูปกรรมตามหลังบุพบท ดังนั้น para ti (‘เพื่อเธอ’) จึงกลายเป็น para vos ส่วนรูปประสมบุพบท-สรรพนามอย่าง contigo (‘กับเธอ’) จะกลายเป็น con vos แต่รูปกรรมตรงและกรรมรอง te ยังคงรูปเดิม ไม่เหมือนกรณี vosotros (‘พวกเธอ’) ที่ใช้รูปกรรมตรงและกรรมรอง os นอกจากนี้ รูปสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของ vos ก็ใช้รูปเดียวกับ tú คือ ‹tu(s), tuyo(s) และ tuya(s)› แทนที่จะใช้ร่วมกับ vosotros เป็น ‹vuestro(s) และ vuestra(s)›
ตารางข้างล่างนี้แสดงการเปรียบเทียบรูปคำกริยาหลายตัวที่ผันกับประธาน tú และประธาน vos ส่วนแถวสุดท้ายคือรูปคำกริยาที่ผันกับประธาน vosotros ซึ่งเป็นรูปสรรพนามบุรุษที่ 2 พหูพจน์ที่ปัจจุบันใช้ในประเทศสเปนเท่านั้น รูปผันที่มีเครื่องหมายลงน้ำหนักเด่นชัดกำกับอยู่ (คือรูปผันของ vos และ vosotros) และรูปกริยากลาง เมื่อออกเสียงจะลงน้ำหนักที่พยางค์สุดท้าย ส่วนรูปผันของกริยากับประธาน tú จะลงน้ำหนักที่พยางค์รองสุดท้าย
โบเซโอ (voseo) หมายถึงการใช้ vos เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2 เอกพจน์แทน tú นอกจากนี้ยังมีความหมายครอบคลุมถึงการใช้รูปผันกริยาของ vos กับสรรพนาม tú ในการกประธานอีกด้วย[154] เช่น ภาษาสเปนในประเทศชิลี[155] เป็นต้น
รูปกรรมตามหลังบุพบทของสรรพนาม tú คือ ti จะถูกแทนที่ด้วย vos เช่นกัน กล่าวคือ vos จะเป็นได้ทั้งรูปประธานและรูปกรรมตามหลังบุพบท ดังนั้น para ti (‘เพื่อเธอ’) จึงกลายเป็น para vos ส่วนรูปประสมบุพบท-สรรพนามอย่าง contigo (‘กับเธอ’) จะกลายเป็น con vos แต่รูปกรรมตรงและกรรมรอง te ยังคงรูปเดิม ไม่เหมือนกรณี vosotros (‘พวกเธอ’) ที่ใช้รูปกรรมตรงและกรรมรอง os นอกจากนี้ รูปสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของ vos ก็ใช้รูปเดียวกับ tú คือ ‹tu(s), tuyo(s) และ tuya(s)› แทนที่จะใช้ร่วมกับ vosotros เป็น ‹vuestro(s) และ vuestra(s)›
ตารางข้างล่างนี้แสดงการเปรียบเทียบรูปคำกริยาหลายตัวที่ผันกับประธาน tú และประธาน vos ส่วนแถวสุดท้ายคือรูปคำกริยาที่ผันกับประธาน vosotros ซึ่งเป็นรูปสรรพนามบุรุษที่ 2 พหูพจน์ที่ปัจจุบันใช้ในประเทศสเปนเท่านั้น รูปผันที่มีเครื่องหมายลงน้ำหนักเด่นชัดกำกับอยู่ (คือรูปผันของ vos และ vosotros) และรูปกริยากลาง เมื่อออกเสียงจะลงน้ำหนักที่พยางค์สุดท้าย ส่วนรูปผันของกริยากับประธาน tú จะลงน้ำหนักที่พยางค์รองสุดท้าย
รูปผันกริยาทั่วไปของประธาน vos หมายถึงรูปผันที่ได้รับการยอมรับโดยทั่วไปและใช้กันในหลายประเทศ ได้แก่ อาร์เจนตินา อุรุกวัย ปารากวัย พื้นที่หลายแห่งในโบลิเวีย เอกวาดอร์ โคลอมเบีย อเมริกากลาง ไปจนถึงรัฐทางภาคใต้ของเม็กซิโก
ในทางกลับกัน ภาษาสเปนที่ใช้กันในรัฐซูเลีย ซึ่งเป็นพื้นที่รอบทะเลสาบมาราไกโบทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศเวเนซุเอลา มีลักษณะเด่นคือ ในการผันกริยากับประธาน vos จะยังคงรักษารูปผันที่มีมาแต่เดิมเอาไว้ ซึ่งรูปผันดังกล่าวในปัจจุบันยังคงใช้ผันกับประธาน vosotros ในประเทศสเปน
รูปผันกริยาของประธาน vos ในภาษาสเปนของประเทศชิลียังมีความแตกต่างออกไปอีก กล่าวคือ แทนที่จะตัด -i- ออกจากรูปสระประสม -áis (และ -ois) ที่อยู่ท้ายคำเหมือนกับการผันทั่วไป แต่กลับตัดตัว -s ท้ายคำออกไปแทน (เช่น vos/tú soi/erís, vos/tú estái) และในกรณีที่รูปผัน
นั้นลงท้ายด้วย -ís จะยังคงตัว -s ไว้เหมือนเดิม (เช่น comís, podís, vivís, erís, venís) โดยที่พยัญชนะ ‹s› จะไม่ถูกละไปเสียทีเดียวในการออกเสียง แต่จะได้ยินเป็นเสียง [h][156]
เป็นที่น่าสังเกตว่า ลักษณะของโบเซโอสำหรับภาษาสเปนในประเทศชิลีจะเป็นการใช้ประธาน tú ตามด้วยรูปผันกริยาของ vos (voseo verbal)[156] เช่น tú sabís มากกว่าจะใช้ประธาน vos ตามด้วยรูปผันกริยาของ vos (voseo pronominal) เช่น vos sabís ทั้งนี้เนื่องจากโบเซโอในลักษณะหลังจะปรากฏในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการอย่างมากและอาจถือว่าหยาบคายได้ในบางกรณี[156]
ในทางกลับกัน ภาษาสเปนที่ใช้กันในรัฐซูเลีย ซึ่งเป็นพื้นที่รอบทะเลสาบมาราไกโบทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของประเทศเวเนซุเอลา มีลักษณะเด่นคือ ในการผันกริยากับประธาน vos จะยังคงรักษารูปผันที่มีมาแต่เดิมเอาไว้ ซึ่งรูปผันดังกล่าวในปัจจุบันยังคงใช้ผันกับประธาน vosotros ในประเทศสเปน
รูปผันกริยาของประธาน vos ในภาษาสเปนของประเทศชิลียังมีความแตกต่างออกไปอีก กล่าวคือ แทนที่จะตัด -i- ออกจากรูปสระประสม -áis (และ -ois) ที่อยู่ท้ายคำเหมือนกับการผันทั่วไป แต่กลับตัดตัว -s ท้ายคำออกไปแทน (เช่น vos/tú soi/erís, vos/tú estái) และในกรณีที่รูปผัน
นั้นลงท้ายด้วย -ís จะยังคงตัว -s ไว้เหมือนเดิม (เช่น comís, podís, vivís, erís, venís) โดยที่พยัญชนะ ‹s› จะไม่ถูกละไปเสียทีเดียวในการออกเสียง แต่จะได้ยินเป็นเสียง [h][156]
เป็นที่น่าสังเกตว่า ลักษณะของโบเซโอสำหรับภาษาสเปนในประเทศชิลีจะเป็นการใช้ประธาน tú ตามด้วยรูปผันกริยาของ vos (voseo verbal)[156] เช่น tú sabís มากกว่าจะใช้ประธาน vos ตามด้วยรูปผันกริยาของ vos (voseo pronominal) เช่น vos sabís ทั้งนี้เนื่องจากโบเซโอในลักษณะหลังจะปรากฏในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการอย่างมากและอาจถือว่าหยาบคายได้ในบางกรณี[156]
ความแพร่หลายในลาตินอเมริกา
สรรพนาม vos ใช้เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2 เอกพจน์ อย่างกว้างขวางในภาษาสเปนสำเนียงริโอเดลาปลาตา (ประเทศอาร์เจนตินาและอุรุกวัย) ในปารากวัย กัวเตมาลา นิการากัว และคอสตาริกา ผู้คนในโบลิเวีย ฮอนดูรัส และเอลซัลวาดอร์ก็ใช้สรรพนามตัวนี้ในชีวิตประจำวันเช่นกัน แต่ในสามประเทศนี้ สื่อยังคงนิยมใช้สรรพนาม tú
โดยทั่วไป vos จะไม่ใช้ในงานเขียนที่เป็นทางการ (ยกเว้นในอาร์เจนตินาและอุรุกวัย) ในเอลซัลวาดอร์ การ์ตูนในหนังสือพิมพ์มักจะใช้สรรพนาม vos โดยแทบจะไม่พบการใช้สรรพนามตัวนี้ในบทความอื่นเลย นอกจากในข้อความที่ผู้เขียนยกมากล่าวอ้าง (quotation) แต่สื่อต่าง ๆ (โดยเฉพาะป้ายประกาศและสื่อโฆษณา) เริ่มหันมาใช้สรรพนามตัวนี้แทนที่ tú มากขึ้นในอเมริกากลาง เช่น นิการากัวและฮอนดูรัส ส่วนอาร์เจนตินาและอุรุกวัยยังใช้ vos เป็นรูปสรรพนามมาตรฐานในสื่อโทรทัศน์อีกด้วย
ในประเทศโบลิเวีย ภาคเหนือและภาคใต้ของเปรู เอกวาดอร์ พื้นที่บางแห่งแถบเทือกเขาแอนดีสในเวเนซุเอลา พื้นที่ส่วนใหญ่ของโคลอมเบีย และภาคตะวันออกของคิวบา ถือว่า tú เป็นรูปสรรพนามที่ใช้ในภาษาระดับทางการ โดย vos จะเป็นรูปสรรพนามที่ผู้คนทั่วไปใช้กันมากกว่า[156] ส่วนในประเทศชิลี รัฐซูเลียของเวเนซุเอลา ชายฝั่งมหาสมุทรแปซิฟิกของโคลอมเบีย อเมริกากลาง ไปจนถึงรัฐตาบัสโกและรัฐเชียปัสทางภาคใต้ของเม็กซิโก จะใช้สรรพนาม tú ในระดับกึ่งทางการ และใช้สรรพนาม vos ในระดับกันเอง[156]
อย่างไรก็ตาม ในลาตินอเมริกาก็ยังมีพื้นที่ที่ใช้สรรพนาม tú ในฐานะสรรพนามบุรุษที่ 2 เอกพจน์เป็นหลักอยู่เช่นกัน ได้แก่ ประเทศคิวบา สาธารณรัฐโดมินิกัน ปวยร์โตรีโก พื้นที่เกือบทั้งหมดของเม็กซิโกและปานามา พื้นที่ส่วนใหญ่ของเปรูและเวเนซุเอลา และชายฝั่งทะเลแคริบเบียนของโคลอมเบีย[156]
โดยทั่วไป vos จะไม่ใช้ในงานเขียนที่เป็นทางการ (ยกเว้นในอาร์เจนตินาและอุรุกวัย) ในเอลซัลวาดอร์ การ์ตูนในหนังสือพิมพ์มักจะใช้สรรพนาม vos โดยแทบจะไม่พบการใช้สรรพนามตัวนี้ในบทความอื่นเลย นอกจากในข้อความที่ผู้เขียนยกมากล่าวอ้าง (quotation) แต่สื่อต่าง ๆ (โดยเฉพาะป้ายประกาศและสื่อโฆษณา) เริ่มหันมาใช้สรรพนามตัวนี้แทนที่ tú มากขึ้นในอเมริกากลาง เช่น นิการากัวและฮอนดูรัส ส่วนอาร์เจนตินาและอุรุกวัยยังใช้ vos เป็นรูปสรรพนามมาตรฐานในสื่อโทรทัศน์อีกด้วย
ในประเทศโบลิเวีย ภาคเหนือและภาคใต้ของเปรู เอกวาดอร์ พื้นที่บางแห่งแถบเทือกเขาแอนดีสในเวเนซุเอลา พื้นที่ส่วนใหญ่ของโคลอมเบีย และภาคตะวันออกของคิวบา ถือว่า tú เป็นรูปสรรพนามที่ใช้ในภาษาระดับทางการ โดย vos จะเป็นรูปสรรพนามที่ผู้คนทั่วไปใช้กันมากกว่า[156] ส่วนในประเทศชิลี รัฐซูเลียของเวเนซุเอลา ชายฝั่งมหาสมุทรแปซิฟิกของโคลอมเบีย อเมริกากลาง ไปจนถึงรัฐตาบัสโกและรัฐเชียปัสทางภาคใต้ของเม็กซิโก จะใช้สรรพนาม tú ในระดับกึ่งทางการ และใช้สรรพนาม vos ในระดับกันเอง[156]
อย่างไรก็ตาม ในลาตินอเมริกาก็ยังมีพื้นที่ที่ใช้สรรพนาม tú ในฐานะสรรพนามบุรุษที่ 2 เอกพจน์เป็นหลักอยู่เช่นกัน ได้แก่ ประเทศคิวบา สาธารณรัฐโดมินิกัน ปวยร์โตรีโก พื้นที่เกือบทั้งหมดของเม็กซิโกและปานามา พื้นที่ส่วนใหญ่ของเปรูและเวเนซุเอลา และชายฝั่งทะเลแคริบเบียนของโคลอมเบีย[156]
การใช้สรรพนาม ustedes
ในภาษาสเปนยังมีความแตกต่างในเรื่องการใช้สรรพนามบุรุษที่ 2 พหูพจน์ ในลาตินอเมริกามีสรรพนามดังกล่าวเพียงรูปเดียวที่ใช้ในชีวิตประจำวัน คือ ustedes ซึ่งใช้ทั้งในเชิงทางการและไม่ทางการ (= ‘พวกคุณหรือพวกเธอ’) ขึ้นอยู่กับสถานการณ์ แต่บางครั้งอาจพบ vosotros (= ‘พวกเธอ’) ในบทร้อยกรองหรือวรรณกรรมที่ใช้สำนวนโวหารต่าง ๆ เช่นกัน
ในสเปน การใช้สรรพนามบุรุษที่ 2 พหูพจน์จะแบ่งออกเป็น ustedes (ทางการ) และ vosotros (กันเอง) โดยสรรพนาม vosotros เป็นรูปพหูพจน์ของสรรพนาม tú นั่นเอง แต่ในทวีปอเมริกา รวมทั้งบางเมืองทางภาคใต้ของสเปน (เช่น กาดิซหรือเซบิยา) และหมู่เกาะคะแนรี สรรพนาม vosotros จะถูกแทนด้วย ustedes เป็นที่น่าสังเกตว่าการใช้ ustedes ในความหมายว่า ‘พวกเธอ’ ทางภาคใต้ของสเปนนั้นไม่เป็นไปตามกฎการผันกริยา (ซึ่งแสดงความสอดคล้องระหว่างสรรพนามกับกริยา) เช่น ขณะที่ประโยค ustedes van (‘พวกคุณไป’) ใช้รูปผันกริยาสำหรับประธานสรรพนามบุรุษที่ 3 พหูพจน์ (เป็นกฎการผันกริยาตามปกติ) แต่ในเมืองกาดิซและเซบิยาเมื่อพูดว่า ‘พวกเธอไป’ จะใช้ ustedes vais ซึ่งเป็นรูปผันกริยาที่ตามกฎแล้วจะใช้กับ vosotros เท่านั้น ส่วนในหมู่เกาะคะแนรี การผันกริยาจะเป็นไปตามปกติคือ ustedes van ไม่ว่าจะหมายถึง ‘พวกเธอไป’ หรือ ‘พวกคุณไป’
ในสเปน การใช้สรรพนามบุรุษที่ 2 พหูพจน์จะแบ่งออกเป็น ustedes (ทางการ) และ vosotros (กันเอง) โดยสรรพนาม vosotros เป็นรูปพหูพจน์ของสรรพนาม tú นั่นเอง แต่ในทวีปอเมริกา รวมทั้งบางเมืองทางภาคใต้ของสเปน (เช่น กาดิซหรือเซบิยา) และหมู่เกาะคะแนรี สรรพนาม vosotros จะถูกแทนด้วย ustedes เป็นที่น่าสังเกตว่าการใช้ ustedes ในความหมายว่า ‘พวกเธอ’ ทางภาคใต้ของสเปนนั้นไม่เป็นไปตามกฎการผันกริยา (ซึ่งแสดงความสอดคล้องระหว่างสรรพนามกับกริยา) เช่น ขณะที่ประโยค ustedes van (‘พวกคุณไป’) ใช้รูปผันกริยาสำหรับประธานสรรพนามบุรุษที่ 3 พหูพจน์ (เป็นกฎการผันกริยาตามปกติ) แต่ในเมืองกาดิซและเซบิยาเมื่อพูดว่า ‘พวกเธอไป’ จะใช้ ustedes vais ซึ่งเป็นรูปผันกริยาที่ตามกฎแล้วจะใช้กับ vosotros เท่านั้น ส่วนในหมู่เกาะคะแนรี การผันกริยาจะเป็นไปตามปกติคือ ustedes van ไม่ว่าจะหมายถึง ‘พวกเธอไป’ หรือ ‘พวกคุณไป’
คำศัพท์
มีคำภาษาสเปนเป็นจำนวนมากที่มีความหมายและรูปแบบการใช้แตกต่างกันไปตามแต่ละประเทศ ผู้พูดภาษาสเปนส่วนใหญ่จะรู้จักคำที่มีความหมายอย่างเดียวกันในรูปเขียนอื่น แม้จะเป็นคำที่ไม่ได้ใช้กันทั่วไปก็ตาม แต่ชาวสเปนส่วนใหญ่มักไม่เข้าใจการใช้คำที่มีรูปเขียนเดียวกันในความหมายอื่น ๆ ของผู้พูดภาษาสเปนในทวีปอเมริกา เช่น คำว่า mantequilla, aguacate และ albaricoque ในประเทศสเปน (แปลว่า ‘เนย’, ‘อะโวคาโด’ และ ‘แอพริคอต’ ตามลำดับ) มีความหมายตรงกับคำว่า manteca, palta และ damasco ในประเทศอาร์เจนตินา ชิลี เปรู ปารากวัย และอุรุกวัย[157][158][159] คำที่ใช้กันตามปกติในสเปนอย่าง coger (‘เก็บ, หยิบ’) และ concha (‘เปลือกหอย’) กลายเป็นคำที่มีความหมายหยาบโลนในลาตินอเมริกา เพราะที่นั่น coger จะหมายถึง ‘มีเพศสัมพันธ์’[160] ส่วน concha หมายถึง ‘อวัยวะเพศหญิง’[161]
ตัวอย่างอื่น ๆ ได้แก่ คำว่า ตาโก taco ซึ่งมีความหมายหนึ่งแปลว่า ‘คำสบถ’ ในสเปน[162] แต่ทั่วโลกรู้จักคำนี้ในฐานะชื่ออาหารเม็กซิโกชนิดหนึ่ง คำว่า pinche ซึ่งในปวยร์โตรีโกแปลว่า ‘กิ๊บติดผม’ ถือเป็นคำไม่สุภาพในเม็กซิโก (ความหมายทำนองเดียวกับ ‘damn’ ในภาษาอังกฤษ) ส่วนในเอลซัลวาดอร์ นิการากัว และคอสตาริกาแปลว่า ‘ขี้เหนียว’[163] คำว่า coche ซึ่งในสเปนหมายถึง ‘รถยนต์’ นั้น ในกัวเตมาลาจะหมายถึง ‘หมู’ หรือ ‘สกปรก’[164] ขณะที่ carro ซึ่งหมายถึง ‘รถยนต์’ ในลาตินอเมริกาบางประเทศ[165] กลับหมายถึง ‘เกวียน’ ในประเทศอื่น ๆ รวมทั้งสเปน และคำว่า papaya ซึ่งโดยทั่วไปแปลว่า ‘มะละกอ’ แต่ในคิวบา คำนี้เป็นสแลงแปลว่า ‘ช่องคลอด’[166] ดังนั้นเมื่อต้องการจะพูดถึงผลไม้จริง ๆ ชาวคิวบาจะเรียกว่า frutabomba[167]
นอกจากนี้ วัยรุ่นในประเทศที่พูดภาษาสเปนก็มีคำสแลงสำหรับใช้เรียกเพื่อนสนิท (ในทำนองเดียวกับที่วัยรุ่นอเมริกันนิยมใช้คำว่า ‘dude’) แต่คำที่ใช้เรียกนั้นแตกต่างกันออกไปในแต่ละประเทศ เช่น güey, mano, หรือ carnal ในเม็กซิโก,[168] cuate ในกัวเตมาลาและฮอนดูรัส,[169] mae ในคอสตาริกา,[170] tío ในสเปน, tipo ในโคลอมเบีย, huevón ในชิลี[171] และ chabón ในอาร์เจนตินา คำเหล่านี้จะใช้ในวงจำกัดกับเพื่อนที่สนิทจริง ๆ เท่านั้น เพราะค่อนข้างหยาบคายและบางคำมีความหมายดั้งเดิมในเชิงดูหมิ่น
ตัวอย่างอื่น ๆ ได้แก่ คำว่า ตาโก taco ซึ่งมีความหมายหนึ่งแปลว่า ‘คำสบถ’ ในสเปน[162] แต่ทั่วโลกรู้จักคำนี้ในฐานะชื่ออาหารเม็กซิโกชนิดหนึ่ง คำว่า pinche ซึ่งในปวยร์โตรีโกแปลว่า ‘กิ๊บติดผม’ ถือเป็นคำไม่สุภาพในเม็กซิโก (ความหมายทำนองเดียวกับ ‘damn’ ในภาษาอังกฤษ) ส่วนในเอลซัลวาดอร์ นิการากัว และคอสตาริกาแปลว่า ‘ขี้เหนียว’[163] คำว่า coche ซึ่งในสเปนหมายถึง ‘รถยนต์’ นั้น ในกัวเตมาลาจะหมายถึง ‘หมู’ หรือ ‘สกปรก’[164] ขณะที่ carro ซึ่งหมายถึง ‘รถยนต์’ ในลาตินอเมริกาบางประเทศ[165] กลับหมายถึง ‘เกวียน’ ในประเทศอื่น ๆ รวมทั้งสเปน และคำว่า papaya ซึ่งโดยทั่วไปแปลว่า ‘มะละกอ’ แต่ในคิวบา คำนี้เป็นสแลงแปลว่า ‘ช่องคลอด’[166] ดังนั้นเมื่อต้องการจะพูดถึงผลไม้จริง ๆ ชาวคิวบาจะเรียกว่า frutabomba[167]
นอกจากนี้ วัยรุ่นในประเทศที่พูดภาษาสเปนก็มีคำสแลงสำหรับใช้เรียกเพื่อนสนิท (ในทำนองเดียวกับที่วัยรุ่นอเมริกันนิยมใช้คำว่า ‘dude’) แต่คำที่ใช้เรียกนั้นแตกต่างกันออกไปในแต่ละประเทศ เช่น güey, mano, หรือ carnal ในเม็กซิโก,[168] cuate ในกัวเตมาลาและฮอนดูรัส,[169] mae ในคอสตาริกา,[170] tío ในสเปน, tipo ในโคลอมเบีย, huevón ในชิลี[171] และ chabón ในอาร์เจนตินา คำเหล่านี้จะใช้ในวงจำกัดกับเพื่อนที่สนิทจริง ๆ เท่านั้น เพราะค่อนข้างหยาบคายและบางคำมีความหมายดั้งเดิมในเชิงดูหมิ่น
หน่วยงานควบคุมการใช้ภาษา
ราชบัณฑิตยสถานสเปน (Real Academia Española) ร่วมกับบัณฑิตยสถานภาษาสเปนในชาติที่ใช้ภาษานี้เป็นหลักอีก 21 แห่ง (รวมทั้งในสหรัฐอเมริกา) ใช้อำนาจที่มีในการสร้างมาตรฐานทางภาษาผ่านสิ่งพิมพ์ต่าง ๆ ทั้งพจนานุกรม ตำราไวยากรณ์ และหลักเกณฑ์การใช้ภาษา เนื่องจากอิทธิพลดังกล่าวประกอบกับเหตุผลทางสังคมวิทยาและประวัติศาสตร์ จึงทำให้ภาษาสเปนมาตรฐาน (Standard Spanish; Neutral Spanish) ได้รับการยอมรับอย่างเป็นวงกว้างทั้งในการผลิตงานวรรณกรรม บทความวิชาการ และสื่อหลายแขนง
เกร็ดความรู้
- ในภาษาเขียนสเปน สระที่พบบ่อยที่สุดคือ e[172] ส่วนพยัญชนะที่พบบ่อยที่สุด คือ s[172]
- ตำราไวยากรณ์ภาษาปัจจุบันเล่มแรกของยุโรปคือตำราไวยากรณ์สเปน เขียนโดยเอเลียว อันโตเนียว เด เนบรีคา เมื่อปี ค.ศ. 1492
- คำที่ยาวที่สุดในภาษาสเปน ได้แก่ "esternocleidooccipitomastoideo" (ชื่อกล้ามเนื้อคอด้านหลัง), "anticonstitucionalmente" (อย่างไม่เป็นไปตามบทบัญญัติของรัฐธรรมนูญ), "electroencefalografista" (ผู้เชี่ยวชาญการบันทึกคลื่นไฟฟ้าสมอง) และ "otorrinolaringológicamente (ในทางโสต นาสิก ลาริงซ์วิทยา)"
- คำในภาษาสเปนที่ปรากฏสระครบทุกตัวภายในคำ ได้แก่ "arquitecto" (สถาปนิก), "eucalipto" (ยูคาลิปตัส), "murciélago" (ค้างคาว), "abuelito" (คุณปู่/คุณตา), "orquídea" (กล้วยไม้) และ "alucinógeno" (สารก่อประสาทหลอน) รวมทั้งชื่อเฉพาะอีกสี่ชื่อ ได้แก่ "Aurelio" (เอาเรเลียว), "Aureliano" (เอาเรเลียโน), "Eustaquio" (เออุสตากีโอ) และ "Venustiano" (เบนุสเตียโน)
ดูเพิ่ม
อ้างอิง
- Argentina.gov.ar. Acerca de la Argentina: Idioma. (สเปน)
- ↑ GovernmentOfBelize.gov.bz. Languages. (อังกฤษ)
- ↑ TurismoBolivia.bo. Idiomas en Bolivia. (สเปน)
- ↑ Servicio Nacional de Turismo. Población e idioma en Chile.(สเปน)
- ↑ Artículo 10.º de la Constitución política de Colombia (1991): «El castellano es el idioma oficial de Colombia. Las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son también oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe».(สเปน)
- ↑ VisitCostaRica.com. Idioma oficial de Costa Rica. (สเปน)
- ↑ Portal Cuba. Constitución de la República de Cuba, artículo 2.º: «El nombre del Estado cubano es República de Cuba, el idioma oficial es el español y su capital es la ciudad de La Habana». (สเปน)
- ↑ Espanol.Guinea-Equatorial.com. País y Clima. (สเปน)
- ↑ Constitución de Guinea Ecuatorial (de 1995), artículo 4.º: «La lengua oficial de la República de Guinea Ecuatorial es el español. Se reconoce las lenguas aborígenes como integrantes de la cultura nacional». (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:10.0 10.1 10.2 10.3 Ethnologue.com. Spanish. A language of Spain. (อังกฤษ)
- ↑ de 2006 Statistique Canada. (ฝรั่งเศส)
- ↑ 2006 American Community Survey. (อังกฤษ)
- ↑ Instituto Cervantes. (สเปน)
- ↑ Spanish language total. Ethnologue. Retrieved 14 August 2009.
- ↑ Demografía de la lengua española (p. 38).
- ↑ กระโดดขึ้นไป:16.0 16.1 Acta Internacional de la Lengua Española. IV Acta Internacional de la Lengua Española, Un idioma vivo para el mundo. (สเปน)
- ↑ krysstal.com / elpais.com / 5th International Congress on Spanish Language (la-moncloa.es) / toplanguagecommunity.co.uk / uis.edu / Antonio Molina, director of the Instituto Cervantes in 2006 (terranoticias.es, elmundo.es) / Luis María Anson of the Real Academia Española (elcultural.es) / International Congress about Spanish, 2008 / Mario Melgar of the México University (lllf.uam.es), / Enrique Díaz de Liaño Argüelles, director of Celer Solutions multilingual translation network (elintercultural.net) / Feu Rosa - Spanish in Mercosur (congresosdelalengua.es) / elpais.com / eumed.net /efeamerica.com / babel-linguistics.com.
- ↑ Protocol on amendments to the constitutive act of the African Union. (อังกฤษ)
- ↑ Las Naciones Unidas. Carta de las Naciones Unidas: Artículo 111 (สเปน)
- ↑ Ethnologue.com, 1999, Top 100 Languages by Population.(อังกฤษ)
- ↑ CIA - The World Factbook. Field Listing - Languages.(อังกฤษ) (ดูข้อมูลที่ World)
- ↑ EUR-Lex. Tratado de Lisboa, Artículo 7. (สเปน)
- ↑ Union Africaine. Protocole sur les Amendements a l´Acte Constitutif de l´Union Africaine, Article 11 Langues officielles.(ฝรั่งเศส)
- ↑ Organization of American States. Carta de la Organización de los Estados Americanos: Capítulo XXI Ratificación y Vigencia, Artículo 139. (สเปน)
- ↑ Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Estatutos de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura: Capítulo I Naturaleza y Fines, Artículo 1. (สเปน)
- ↑ El Secretariado del Tratado de Libre Comercio de América del Norte. Capítulo XXII del TLCAN, Artículo 2206. (สเปน)
- ↑ Ministério das Relações Exteriores. Tratado Constitutivo da União de Nações Sul-Americanas, Artigo Transitório.(โปรตุเกส) (สเปน) (อังกฤษ) (ดัตช์)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:28.0 28.1 El País. El español es el segundo idioma que más se estudia en el mundo, según el Instituto Cervantes. (สเปน)
- ↑ Terra. La presencia del español en la Comunidad Europea y la expansión en Asia, retos inmediatos del Instituto Cervantes.(สเปน)
- ↑ Junta de Castilla y León. Plan del Español para Extranjeros 2005/2009. (สเปน)
- ↑ Fundéu BBVA. Carmen Caffarel valora la influencia del español, que en el 2050 hablarán 600 millones. (สเปน)
- ↑ CincoDías.com. El español es un buen negocio. (สเปน)
- ↑ Universpain. ¿Por qué es importante aprender el español?.(สเปน)
- ↑ Rafael Cano (coord.). Historia de la lengua española Barcelona: Ariel Lingüística, 2005.
- ↑ Penny, Ralph. A History of the Spanish Language.Cambridge: Cambridge University Press, 1991, p. 5 (อังกฤษ)
- ↑ 20 minutos - Descubren que las palabras más antiguas escritas en Español son del siglo IX
- ↑ กระโดดขึ้นไป:37.0 37.1 Fernández-Ordóñez, Inés. Los orígenes de la dialectología hispánica y Ramón Menéndez Pidal. (สเปน)
- ↑ Cano Aguilar, Rafael. El español a través de los tiempos. 4ª ed. Madrid: ARCO/LIBROS, S.L., 1999, p. 63. (สเปน)
- ↑ Obediente Sosa, Enrique. Biografía de una lengua. Nacimiento, desarrollo y expansión del español. Mérida, Venezuela: Universidad de Los Andes, 2007, pp. 244-248. ISBN 978-980-11-1026-2 (สเปน)
- ↑ "Spanish Language Facts". Encyclopedia.com. สืบค้นเมื่อ 2010-11-06.
- ↑ Crow, John A. (2005). Spain: the root and the flower. University of California Press. p. 151. ISBN 9780520244962.
- ↑ Klein-Andreu, Flora. Spanish through Time. An Introduction.Munich: LINCOM GmbH, 2010, p. 19. (อังกฤษ)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:43.0 43.1 "Spanish Language History". Today Translations. สืบค้นเมื่อ 2007-10-01.
- ↑ "Internet World Users by Language". Miniwatts Marketing Group. 2008. (อังกฤษ)
- ↑ "UN 2009 estimate" (PDF). สืบค้นเมื่อ 2010-04-21.
- ↑ จากหนังสือบริตานิกาแห่งปี พ.ศ. 2546-2552 es:Anexo:Hablantes de español como lengua materna en el 2003 (según el Britannica Book). แหล่งอ้างอิงถูกใช้โดยสารานุกรมบริตานิกา (Ethnologue -14th edition, Joshua Project 2000 —People’s List, U.S. Census Bureau.)
- ↑ eurobarometer (2006), es:Anexo:Hablantes de español en la U.E. según el Eurobarómetro (2006) สำหรับประเทศในทวีปยุโรป
- ↑ นักเรียนภาษาสเปนสำหรับประเทศนอกทวีปยุโรป ดู Instituto Cervantes 06-07 (ไม่มีแหล่งอ้างอิงที่ปรากฏชัดเจนเกี่ยวกับผู้พูดภาษาสเปนเป็นภาษาที่สอง นอกเหนือจากประเทศยุโรปและลาตินอเมริกา)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:49.0 49.1 49.2 49.3 49.4 Demografía de la lengua española (หน้า 28) สำหรับประเทศที่ใช้ภาษาสเปนเป็นภาษาทางการ
- ↑ CONAPO (2010).
- ↑ cia.gov: มีผู้ใช้ภาษาสเปนร้อยละ 92.7
- ↑ จำนวนประชากรปี ค.ศ. 2009 จาก U.S. Population in 1990, 2000, and 2009, U.S. Census Bureau
- ↑ ผู้สืบเชื้อสายจากชาวลาตินอเมริกาอายุตั้งแต่ 5 ปีขึ้นไป (US Census Bureau 2009)
- ↑ Academia Norteamericana de la Lengua Española: elcastellano.org, José Ma. Ansón: noticias elcastellano.org, Jorge Ramos Avalos: univision.com, Elbio Rodríguez Barilari: congresosdelalengua.es , III Acta Internacional de la Lengua Española, nytimes.com
- ↑ มีประชากรผู้สืบเชื้อสายจากชาวลาตินอเมริกาทั้งหมด 50,477,594 คนจากประชากรอเมริกันทั้งหมดกว่า 308 ล้านคน (ข้อมูลจาก สำนักงานสำมะโนประชากร ค.ศ. 2010) ประชากรผู้สืบเชื้อสายจากชาวลาตินอเมริกาที่มีอายุมากกว่า 5 ปีขึ้นไปจำนวน 35,468,501 คนใช้ภาษาสเปนในครอบครัว ดังนั้นจึงน่าจะยังมีผู้พูดภาษาสเปนเป็นภาษาที่สองในระดับต่าง ๆ กันอีกประมาณ 15 ล้านคน นอกจากนี้ มีผู้เรียนภาษาสเปน 6 (cervantes.es) หรือ 7.8 (fundacionsiglo.com) ล้านคนในสหรัฐอเมริกา ซึ่งส่วนมากไม่ใช่ผู้สืบเชื้อสายจากชาวลาตินอเมริกา และยังมีผู้สืบเชื้อสายจากชาวลาตินอเมริกาซึ่งอพยพเข้าสหรัฐอเมริกาโดยผิดกฎหมายอีก 9 ล้านคน บางส่วนตกสำรวจสำมะโนประชากร (impre.com).
- ↑ "INE Datos básicos ... acceso directo (1/1/2010)". Ine.es. 2001-05-28. สืบค้นเมื่อ 2011-02-05.
- ↑ ร้อยละ 89.0 พูดภาษาสเปนเป็นภาษาแรก (eurobarometer (2006))
- ↑ "DANE". DANE. สืบค้นเมื่อ 2010-09-01.
- ↑ มีประชากร 500,000 คนใช้ภาษาพื้นเมืองกลุ่มต่าง ๆ (Ethnologue)
- ↑ "SINTITUL-7" (PDF). สืบค้นเมื่อ 2011-02-05.
- ↑ มีประชากรอีก 4,566,891 คนที่พูดภาษาอื่นเป็นภาษาแม่ (ภาษาหลัก ๆ ได้แก่ ภาษาอิตาลี 1,500,000 คน, ภาษาอาหรับ 1,000,000 คน, ภาษาเกชัว 855,000 คน, ภาษาเยอรมัน 400,000 คน, ภาษากวารานีปารากวัย 200,000 คน, ภาษายิดดิชตะวันออก 200,000 คน): Ethnologue.
- ↑ Diccionario panhispánico de dudas. ch. (สเปน)
- ↑ Diccionario panhispánico de dudas. ll. (สเปน)
- ↑ Explanation at http://www.spanishpronto.com/ (อังกฤษ)(สเปน)
- ↑ Exclusión de los dígrafos ch y ll del abecedario. (สเปน)
- ↑ Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2010, p. 63. (สเปน)
- ↑ Real Academia Española. Ortografía de la lengua española.1999. (สเปน)
- ↑ Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2010, p. 448. (สเปน)
- ↑ Gómez Torrego, Leonardo. Las normas académicas: últimos cambios. Madrid: Ediciones SM, 2011, pág 62. (สเปน)
- ↑ Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; and Carrera-Sabaté, Josefina. "Castilian Spanish." Journal of the International Phonetic Association 33, 2 (2003): 257, doi: 10.1017/S0025100303001373 (อังกฤษ)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:71.0 71.1 Hualde, José Ignacio; Olarrea, Antxon; y Escobar, Anna María. Introducción a la lingüística hispánica.Cambridge: Cambridge University Press, 2001, pág. 298. (สเปน)
- ↑ Hualde, José Ignacio; Olarrea, Antxon; y Escobar, Anna María. Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge University Press, 2001, pág. 296. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:73.0 73.1 Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; and Carrera-Sabaté, Josefina. "Castilian Spanish." Journal of the International Phonetic Association 33, 2 (2003): 256, doi: 10.1017/S0025100303001373 (อังกฤษ)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:74.0 74.1 Hualde, José Ignacio; Olarrea, Antxon; y Escobar, Anna María. Introducción a la lingüística hispánica.Cambridge: Cambridge University Press, 2001, pág. 89. (สเปน)
- ↑ Fougeron, Cecile, and Smith, Caroline L. "French." Journal of the International Phonetic Association 23, 2 (1993): 73.
- ↑ Rogers, Derek, and d'Arcangeli, Luciana. "Italian." Journal of the International Phonetic Association 34, 1 (2004): 119, doi: 10.1017/S0025100304001628 (อังกฤษ)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:77.0 77.1 Hualde, José Ignacio; Olarrea, Antxon; y Escobar, Anna María. Introducción a la lingüística hispánica.Cambridge: Cambridge University Press, 2001, pág. 81.(สเปน)
- ↑ Hualde, José Ignacio; Olarrea, Antxon; y Escobar, Anna María. Introducción a la lingüística hispánica. Cambridge: Cambridge University Press, 2001, pág. 75.(สเปน)
- ↑ Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; and Carrera-Sabaté, Josefina. "Castilian Spanish." Journal of the International Phonetic Association 33, 2 (2003): 255, doi: 10.1017/S0025100303001373 (อังกฤษ)
- ↑ Diccionario panhispánico de dudas. acento. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:81.0 81.1 Kattán-Ibarra, Juan, and Pountain, Christopher J. Modern Spanish Grammar: A Practical Guide. 2nd ed. London: Routledge, 2003, p.7. (อังกฤษ)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:82.0 82.1 Diccionario panhispánico de dudas. tilde 2. (สเปน)
- ↑ Kattán-Ibarra, Juan, and Pountain, Christopher J. Modern Spanish Grammar: A Practical Guide. 2nd ed. London: Routledge, 2003, p.8. (อังกฤษ)
- ↑ Colegio de México, 2006, Diccionario del español usual en México, ISBN 968-12-0704-1 (สเปน)
- ↑ Diccionario panhispánico de dudas. usted. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. aceite. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. aceituna. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. alcalde. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. alcohol. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. aldea. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. almohada. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. alquiler. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. asesino. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. azafrán. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. espinaca. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. hasta. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. jazmín. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. marfil. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. rehén. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. zanahoria. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. izquierdo. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. nava. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. conejo. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. brotar. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. ganar. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. ganso. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. ropa. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. yelmo. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. espía. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. guerra. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. batata. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. papa. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. yuca. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. cacique. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. huracán. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. cacao. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. pantalón. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. puré. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. tisú. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. menú. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. maniquí. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. restorán. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. buró. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. carné. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. gala. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. bricolaje. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. batuta. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. soprano. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. piano. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. pianoforte. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. marketing. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. quasar. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. Internet. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. software. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. rock. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. reggae. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. set. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. penalti. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:139.0 139.1 Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. fútbol. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. windsurf. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. zum. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. correo. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. escáner. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. mercadotecnia. (สเปน)
- ↑ Academia Colombiana de la Lengua, por Cleóbulo Sabogal Cárdenas. Extranjerismos en el Diccionario de la Lengua Española. (สเปน)
- ↑ Academia Dominicana de la Lengua. JUGAR - (HACER) SEGUIMIENTO - ROL. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:147.0 147.1 Nibert, Holly et al. "Área 1: Fonología y fonética." in Spanish Dialectology. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:148.0 148.1 Nibert, Holly et al. "Área 5: Fonología y fonética." in Spanish Dialectology. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:149.0 149.1 149.2 Nibert, Holly et al. "Área 4: Fonología y fonética." in Spanish Dialectology. (สเปน)
- ↑ Nibert, Holly et al. "Área 6: Fonología y fonética." in Spanish Dialectology. (สเปน)
- ↑ Nibert, Holly et al. "Área 3: Fonología y fonética." in Spanish Dialectology. (สเปน)
- ↑ Nibert, Holly et al. "Área 2: Fonología y fonética." in Spanish Dialectology. (สเปน)
- ↑ Lloret, Maria-Rosa (2007), "On the Nature of Vowel Harmony: Spreading with a Purpose", in Bisetto, Antonietta; Barbieri, Francesco, Proceedings of the XXXIII Incontro di Grammatica Generativa, pp. 24-25.
- ↑ Miranda, Stewart (1999). The Spanish Language Today. Routledge. p. 125. ISBN 041514258X. (อังกฤษ)
- ↑ Lipski, John M. (1994). Latin American Spanish. Essex, England: Longman Group Limited, 201-202. (อังกฤษ)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:156.0 156.1 156.2 156.3 156.4 156.5 Diccionario panhispánico de dudas. voseo.
- ↑ WordReference.com. manteca. (อังกฤษ)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española del Real Academia Española. palta. (สเปน)
- ↑ WordReference.com. damasco. (อังกฤษ)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. coger. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. concha. (สเปน)
- ↑ WordReference.com. taco. (อังกฤษ)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. pinche. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. coche. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. carro. (สเปน)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. papaya. (สเปน)
- ↑ 3 Guys From Miami. Fruta Bomba (อังกฤษ)
- ↑ Urban Diccionary. carnal. (อังกฤษ)
- ↑ Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española. cuate. (สเปน)
- ↑ Diccionario Tico, asi hablamos en Costa Rica. mae. (สเปน)
- ↑ Diccionario de Modismos Chilenos. huevón. (สเปน)
- ↑ กระโดดขึ้นไป:172.0 172.1 Fletcher Pratt, Secret and Urgent: the Story of Codes and Ciphers Blue Ribbon Books, 1939, pp. 254-255. (อังกฤษ)
แหล่งข้อมูลอื่น
- ข้อมูลภาษาสเปนจาก Ethnologue (อังกฤษ)
- พจนานุกรมของราชบัณฑิตยสถานสเปน (สเปน)
- Spanish phrasebook ใน Wikivoyage (อังกฤษ)
- หนังสืออิเล็กทรอนิกส์ภาษาสเปน เรื่อง A First Spanish Reader (สเปน)
- เว็บไซต์ทางการของ ¡Colorin Colorado! (อังกฤษ) (สเปน)
- Spanish – BBC Languages (อังกฤษ)
- ฝึกภาษาสเปน (อังกฤษ)
- เรียนภาษาสเปน (อังกฤษ)
- ช่วยเหลือเกี่ยวกับภาษาสเปน (อังกฤษ)
- เรียนไวยากรณ์สเปนออนไลน์ (อังกฤษ)
หมวดหมู่:
- ภาษาสเปน
- กลุ่มภาษาโรมานซ์
- ภาษาในประเทศกัวเตมาลา
- ภาษาในประเทศคอสตาริกา
- ภาษาในประเทศโคลอมเบีย
- ภาษาในประเทศชิลี
- ภาษาในประเทศนิการากัว
- ภาษาในประเทศเบลีซ
- ภาษาในประเทศโบลิเวีย
- ภาษาในประเทศปานามา
- ภาษาในประเทศปารากวัย
- ภาษาในประเทศเปรู
- ภาษาในประเทศฟิลิปปินส์
- ภาษาในประเทศเม็กซิโก
- ภาษาในประเทศโมร็อกโก
- ภาษาในประเทศเวเนซุเอลา
- ภาษาในประเทศสเปน
- ภาษาในสหรัฐ
- ภาษาในสาธารณรัฐโดมินิกัน
- ภาษาในประเทศอันดอร์รา
- ภาษาในประเทศอาร์เจนตินา
- ภาษาในประเทศอิเควทอเรียลกินี
- ภาษาในประเทศอุรุกวัย
- ภาษาในประเทศเอกวาดอร์
- ภาษาในประเทศเอลซัลวาดอร์
- ภาษาในประเทศฮอนดูรัส
สถาบันแปลและรับรองเอกสารภาษาสเปน (Español)
สถาบันภาษาเอ็นวายซี NYC Language Institute
เรามีบริการแปลเอกสารสารจากภาษาอื่นๆ เป็นภาษาสเปน (Español) และบริการแปลเอกสารจากภาษาสเปน (Español) เป็นภาษาอื่นๆ ตามรายละเอียดดังนี้
|
|
นอกจากนั้นเรายังมีบริการแปลเอกสารราชการภาษาไทย เป็นภาษาสเปน (Español)
และเอกสารอื่น ๆ ทุกประเภท ตามรายละเอียดดังนี้
ประเภทเอกสารราชการ
ประเภทเอกสารทางการศึกษา
ประเภทเอกสารทางกฎหมาย
|
ประเภทเอกสารยื่นขอวีซ่า
ประเภทเอกสารอื่นๆ
|
แปลภาษาสเปน (Español), รับแปลภาษาสเปน (Español), ศูนย์แปลภาษาสเปน (Español), ศูนย์รับแปลภาษาสเปน (Español), บริษัทแปลภาษาสเปน (Español), บริษัทรับแปลภาษาสเปน (Español), สถาบันแปลภาษาสเปน (Español), สถาบันรับแปลภาษาสเปน (Español), สำนักงานแปลภาษาสเปน (Español), สำนักงานรับแปลภาษาสเปน (Español), ร้านแปลภาษาสเปน (Español), ร้านรับแปลภาษาสเปน (Español), เอเจนซี่แปลภาษาสเปน (Español), เอเจนซี่รับแปลภาษาสเปน (Español), Agency แปลภาษาสเปน (Español), Agency รับแปลภาษาสเปน (Español), คนแปลภาษาสเปน (Español), คนรับแปลภาษาสเปน (Español), หน่วยงานแปลภาษาสเปน (Español), หน่วยงานรับแปลภาษาสเปน (Español), ตัวแทนสถานทูต, ตัวแทนสถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español), สถานทูตแปลภาษาสเปน (Español), สถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español), กงสุลแปลภาษาสเปน (Español), กงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español), ตัวแทนกงสุลแปลภาษาสเปน (Español), ตัวแทนกงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español), หาที่แปลภาษาสเปน (Español), หาที่รับแปลภาษาสเปน (Español), แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español), แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español), แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español) Pantip , แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español) Pantip , แปลภาษาสเปน (Español) Pantip , รับแปลภาษาสเปน (Español) Pantip , ทนายแปลภาษาสเปน (Español), ทนายรับแปลภาษาสเปน (Español), ล่ามแปลภาษาสเปน (Español), ล่ามรับแปลภาษาสเปน (Español), คนแปลภาษาสเปน (Español), คนรับแปลภาษาสเปน (Español), จ้างแปลภาษาสเปน (Español), รับจ้างแปลภาษาสเปน (Español), แปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทาง Line , รับแปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทาง Line , เวปแปลภาษาสเปน (Español), เวปรับแปลภาษาสเปน (Español), Web แปลภาษาสเปน (Español), Web รับแปลภาษาสเปน (Español), Website แปลภาษาสเปน (Español), Website รับแปลภาษาสเปน (Español), แปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก, รับแปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก, แปลภาษาสเปน (Español)ด่วน, รับแปลภาษาสเปน (Español)ด่วน, แปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้, รับแปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้, แปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์, รับแปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์, แปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์, รับแปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์, แปลภาษาสเปน (Español) Online , รับแปลภาษาสเปน (Español) Online ,
@แปลภาษาสเปน (Español) @รับแปลภาษาสเปน (Español) @ศูนย์แปลภาษาสเปน (Español) @ศูนย์รับแปลภาษาสเปน (Español) @บริษัทแปลภาษาสเปน (Español) @บริษัทรับแปลภาษาสเปน (Español) @สถาบันแปลภาษาสเปน (Español) @สถาบันรับแปลภาษาสเปน (Español) @สำนักงานแปลภาษาสเปน (Español) @สำนักงานรับแปลภาษาสเปน (Español) @ร้านแปลภาษาสเปน (Español) @ร้านรับแปลภาษาสเปน (Español) @เอเจนซี่แปลภาษาสเปน (Español) @เอเจนซี่รับแปลภาษาสเปน (Español) @Agencyแปลภาษาสเปน (Español) @Agencyรับแปลภาษาสเปน (Español) @คนแปลภาษาสเปน (Español) @คนรับแปลภาษาสเปน (Español) @หน่วยงานแปลภาษาสเปน (Español) @หน่วยงานรับแปลภาษาสเปน (Español) @ตัวแทนสถานทูต @ตัวแทนสถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) @สถานทูตแปลภาษาสเปน (Español) @สถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) @กงสุลแปลภาษาสเปน (Español) @กงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) @ตัวแทนกงสุลแปลภาษาสเปน (Español) @ตัวแทนกงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) @หาที่แปลภาษาสเปน (Español) @หาที่รับแปลภาษาสเปน (Español) @แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español) @แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español) @แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español)Pantip @แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip @แปลภาษาสเปน (Español) Pantip @รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip @ทนายแปลภาษาสเปน (Español) @ทนายรับแปลภาษาสเปน (Español) @ล่ามแปลภาษาสเปน (Español) @ล่ามรับแปลภาษาสเปน (Español) @คนแปลภาษาสเปน (Español) @คนรับแปลภาษาสเปน (Español) @จ้างแปลภาษาสเปน (Español) @รับจ้างแปลภาษาสเปน (Español) @แปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine @รับแปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine @เวปแปลภาษาสเปน (Español) @เวปรับแปลภาษาสเปน (Español) @Webแปลภาษาสเปน (Español) @Webรับแปลภาษาสเปน (Español) @Websiteแปลภาษาสเปน (Español) Websiteรับแปลภาษาสเปน (Español) @แปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก @รับแปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก @แปลภาษาสเปน (Español)ด่วน @รับแปลภาษาสเปน (Español)ด่วน @แปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ @รับแปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ @แปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ @รับแปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ @แปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ @รับแปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ @แปลภาษาสเปน (Español)Online @รับแปลภาษาสเปน (Español)Online,
#แปลภาษาสเปน (Español) #รับแปลภาษาสเปน (Español) #ศูนย์แปลภาษาสเปน (Español) #ศูนย์รับแปลภาษาสเปน (Español) #บริษัทแปลภาษาสเปน (Español) #บริษัทรับแปลภาษาสเปน (Español) #สถาบันแปลภาษาสเปน (Español) #สถาบันรับแปลภาษาสเปน (Español) #สำนักงานแปลภาษาสเปน (Español) #สำนักงานรับแปลภาษาสเปน (Español) #ร้านแปลภาษาสเปน (Español) #ร้านรับแปลภาษาสเปน (Español) #เอเจนซี่แปลภาษาสเปน (Español) #เอเจนซี่รับแปลภาษาสเปน (Español) #Agencyแปลภาษาสเปน (Español) #Agencyรับแปลภาษาสเปน (Español) #คนแปลภาษาสเปน (Español) #คนรับแปลภาษาสเปน (Español) #หน่วยงานแปลภาษาสเปน (Español) #หน่วยงานรับแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนสถานทูต #ตัวแทนสถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) #สถานทูตแปลภาษาสเปน (Español) #สถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) #กงสุลแปลภาษาสเปน (Español) #กงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนกงสุลแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนกงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) #หาที่แปลภาษาสเปน (Español) #หาที่รับแปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español)Pantip #แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip #แปลภาษาสเปน (Español) Pantip #รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip #ทนายแปลภาษาสเปน (Español) #ทนายรับแปลภาษาสเปน (Español) #ล่ามแปลภาษาสเปน (Español) #ล่ามรับแปลภาษาสเปน (Español) #คนแปลภาษาสเปน (Español) #คนรับแปลภาษาสเปน (Español) #จ้างแปลภาษาสเปน (Español) #รับจ้างแปลภาษาสเปน (Español) #แปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine #รับแปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine #เวปแปลภาษาสเปน (Español) #เวปรับแปลภาษาสเปน (Español) #Webแปลภาษาสเปน (Español) #Webรับแปลภาษาสเปน (Español) #Websiteแปลภาษาสเปน (Español) Websiteรับแปลภาษาสเปน (Español) #แปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก #รับแปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก #แปลภาษาสเปน (Español)ด่วน #รับแปลภาษาสเปน (Español)ด่วน #แปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ #แปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ #แปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ #แปลภาษาสเปน (Español)Online #รับแปลภาษาสเปน (Español)Online
@แปลภาษาสเปน (Español) @รับแปลภาษาสเปน (Español) @ศูนย์แปลภาษาสเปน (Español) @ศูนย์รับแปลภาษาสเปน (Español) @บริษัทแปลภาษาสเปน (Español) @บริษัทรับแปลภาษาสเปน (Español) @สถาบันแปลภาษาสเปน (Español) @สถาบันรับแปลภาษาสเปน (Español) @สำนักงานแปลภาษาสเปน (Español) @สำนักงานรับแปลภาษาสเปน (Español) @ร้านแปลภาษาสเปน (Español) @ร้านรับแปลภาษาสเปน (Español) @เอเจนซี่แปลภาษาสเปน (Español) @เอเจนซี่รับแปลภาษาสเปน (Español) @Agencyแปลภาษาสเปน (Español) @Agencyรับแปลภาษาสเปน (Español) @คนแปลภาษาสเปน (Español) @คนรับแปลภาษาสเปน (Español) @หน่วยงานแปลภาษาสเปน (Español) @หน่วยงานรับแปลภาษาสเปน (Español) @ตัวแทนสถานทูต @ตัวแทนสถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) @สถานทูตแปลภาษาสเปน (Español) @สถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) @กงสุลแปลภาษาสเปน (Español) @กงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) @ตัวแทนกงสุลแปลภาษาสเปน (Español) @ตัวแทนกงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) @หาที่แปลภาษาสเปน (Español) @หาที่รับแปลภาษาสเปน (Español) @แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español) @แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español) @แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español)Pantip @แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip @แปลภาษาสเปน (Español) Pantip @รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip @ทนายแปลภาษาสเปน (Español) @ทนายรับแปลภาษาสเปน (Español) @ล่ามแปลภาษาสเปน (Español) @ล่ามรับแปลภาษาสเปน (Español) @คนแปลภาษาสเปน (Español) @คนรับแปลภาษาสเปน (Español) @จ้างแปลภาษาสเปน (Español) @รับจ้างแปลภาษาสเปน (Español) @แปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine @รับแปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine @เวปแปลภาษาสเปน (Español) @เวปรับแปลภาษาสเปน (Español) @Webแปลภาษาสเปน (Español) @Webรับแปลภาษาสเปน (Español) @Websiteแปลภาษาสเปน (Español) Websiteรับแปลภาษาสเปน (Español) @แปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก @รับแปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก @แปลภาษาสเปน (Español)ด่วน @รับแปลภาษาสเปน (Español)ด่วน @แปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ @รับแปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ @แปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ @รับแปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ @แปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ @รับแปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ @แปลภาษาสเปน (Español)Online @รับแปลภาษาสเปน (Español)Online,
#แปลภาษาสเปน (Español) #รับแปลภาษาสเปน (Español) #ศูนย์แปลภาษาสเปน (Español) #ศูนย์รับแปลภาษาสเปน (Español) #บริษัทแปลภาษาสเปน (Español) #บริษัทรับแปลภาษาสเปน (Español) #สถาบันแปลภาษาสเปน (Español) #สถาบันรับแปลภาษาสเปน (Español) #สำนักงานแปลภาษาสเปน (Español) #สำนักงานรับแปลภาษาสเปน (Español) #ร้านแปลภาษาสเปน (Español) #ร้านรับแปลภาษาสเปน (Español) #เอเจนซี่แปลภาษาสเปน (Español) #เอเจนซี่รับแปลภาษาสเปน (Español) #Agencyแปลภาษาสเปน (Español) #Agencyรับแปลภาษาสเปน (Español) #คนแปลภาษาสเปน (Español) #คนรับแปลภาษาสเปน (Español) #หน่วยงานแปลภาษาสเปน (Español) #หน่วยงานรับแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนสถานทูต #ตัวแทนสถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) #สถานทูตแปลภาษาสเปน (Español) #สถานทูตรับแปลภาษาสเปน (Español) #กงสุลแปลภาษาสเปน (Español) #กงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนกงสุลแปลภาษาสเปน (Español) #ตัวแทนกงสุลรับแปลภาษาสเปน (Español) #หาที่แปลภาษาสเปน (Español) #หาที่รับแปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español) #แนะนำที่แปลภาษาสเปน (Español)Pantip #แนะนำที่รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip #แปลภาษาสเปน (Español) Pantip #รับแปลภาษาสเปน (Español)Pantip #ทนายแปลภาษาสเปน (Español) #ทนายรับแปลภาษาสเปน (Español) #ล่ามแปลภาษาสเปน (Español) #ล่ามรับแปลภาษาสเปน (Español) #คนแปลภาษาสเปน (Español) #คนรับแปลภาษาสเปน (Español) #จ้างแปลภาษาสเปน (Español) #รับจ้างแปลภาษาสเปน (Español) #แปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine #รับแปลภาษาสเปน (Español)ผ่านทางLine #เวปแปลภาษาสเปน (Español) #เวปรับแปลภาษาสเปน (Español) #Webแปลภาษาสเปน (Español) #Webรับแปลภาษาสเปน (Español) #Websiteแปลภาษาสเปน (Español) Websiteรับแปลภาษาสเปน (Español) #แปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก #รับแปลภาษาสเปน (Español)ราคาถูก #แปลภาษาสเปน (Español)ด่วน #รับแปลภาษาสเปน (Español)ด่วน #แปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ไว้ใจได้ #แปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ได้งานชัวร์ #แปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ #รับแปลภาษาสเปน (Español)ออนไลน์ #แปลภาษาสเปน (Español)Online #รับแปลภาษาสเปน (Español)Online
รับแปลเอการราชการ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบหย่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบหย่า คร 7 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบทะเบียนหย่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบทะเบียนการหย่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสำคัญการหย่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสูติบัตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสูติบัตร ทร 1 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รุบแปลใบสูติบัตร ทร 19 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบเกิด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลมรณบัตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนการสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองโสด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถาณภาพสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบมรณบัตรบัตร ทร 4 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบมรณบัตรบัตร ทร 4 ตอน 1 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบตาย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการตาย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบขับขี่ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ สด 43 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ สด 9 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ สด 8 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนรถ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลคู่มือรถยนต์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลพาสปอร์ต ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือเดินทาง ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสุทธิ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการเกิด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการเกิดและสถานที่เกิด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปล PASSPORT ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลโฉนดที่ดิน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบเปลี่ยนชื่อ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนบ้าน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบรับรองโสด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสำคัญการสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนราษฏ์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบัตรประชาชน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือเดินทาง ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบรับรองแพทย์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถาณภาพทางครอบครัว คู่สมรส และบุตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองแพทย์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบตรวจโรค ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบชัณสูตรศพ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบเปลี่ยนนามสกุล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถานที่เกิด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองบุตรบุญธรรม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนรับบุตรบุญธรรม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองความประพฤติ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการอุปการะบุตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการปกครองบุตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสำคัญการจัดตั้งนามสกุล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองความบุคคลคนเดียวกัน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองทะเบียนฐานะแห่งครอบครัว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบตรวจสอบประวัติอาชญากรรม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบมอบอำนาจ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือมอบอำนาจ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือยินยิมบุตรไปต่างประเทศ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือยืนยันความเป็นโสด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสำคัญแสดงการเปลี่ยนชื่อตัว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสำคัญแสดงการเปลี่นชื่อรอง ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบัตรข้าราชการ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบันทึกการสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองความสัมพันธ์ครอบครัว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองความสัมพันธ์การสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบันทึกคำให้การสถานภาพสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือให้ความยินยอม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหน้าวีซ่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลคำร้องเกี่ยวกับงานทะเบียนราษฎร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสำคัญแสดงการเปลี่ยนชื่อตัว แบบ ช 3 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสำคัญแสดงการจดทะเบียนเปลี่ยนชื่อสกุล แบบ ช 5 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนสมรส คร 2 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลข้อมูลทะเบียนครอบครัว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลคำยืนยันอิสรภาพเพื่อสมรส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบบำเหน็จ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบบำนาญ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองเงินเดือน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถาณะพลเรือน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองที่อยู่อาศัย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลแบบรับรองรายการทะเบียนราษฎร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองจากสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเอกสารวีซ่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสมัครวีซ่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลผลวีซ่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสมัครวีซ่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลผลการปฏิเสธวีซ่า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปล Visa Application ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบทคัดย่อ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลวิทยานิพนธ์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานนาฏศิลป์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิทยาศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานคณิตศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานแพทย์ศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานเภสัชศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานครุศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานจิตวิทยา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานทันต์แพทย์ศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานนิติศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานนิเทศศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานบริหารธุรกิจ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานพยาบาลศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานสายดุริยางศิลป์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับปลงานพาณิชย์ศาสตร์และการบัญชี ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานเภสัชศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานรัฐศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานเศรษฐศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิศวกรรมศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานศิลปกรรมศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานสหเวชศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานภูมิสถาปัตยกรรมศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานสัตวแพทย์ศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานอักษรศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานบัณฑิตวิทยาลัย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานทรัพยากรการเกษตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานประชากรศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานปิโตเลียมและปิโตรเคมี ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานนวิทยาศาสตร์สาธารณสุข ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานสถาบันการขนส่ง ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานสาบันทรัพย์สินทางปัญญา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัยทรัพยากรทางน้ำ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัยเทคโนโลยีชีวภาพ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิศวกรรมพันธุศาสตร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัยพลังงาน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัยโลหะและวัสดุ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัยสภาวะสิ่งแวดล้อม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานวิจัยสังคม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงานเอเชียศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบรับรองการศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเอกสารทางการศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถาณภาพนักศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบประกาศนียบัตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ รบ. ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ รบ. ปวช ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ รบ. ปวส ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ TRANSCRIPT ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ป 6 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ม 3 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ม 6 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ปริญญาตรี ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ปริญญาโท ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแสดงผลการเรียน ปริญญาเอก ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถาณภาพนักศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทรานสคริปต์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหลักฐานแสดงผลการเรียน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปล Abstract ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบรับรองผลการศึกษา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสภาวิชาชีพบัญชี ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลระเบียนแสดงผลการศึกษานอกโรงเรียน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเรซูเม่ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลอีเมลล์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลกลอน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบทกวี ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลคำขวัญ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเวปไซต์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลชื่อ-สกุล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลยศทหาร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบทความ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลสโลแกน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลยศตำรวจ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเพลงสากล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือเรียน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบทความนิตยสาร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบทความออนไลน์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลจดหมายสมัครงาน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลจดหมายแนะนำตัว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบทความหนังสือพิมพ์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลรายการจดทะเบียนรถยนต์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลรายการจดทะเบียนรถจักรยานยนต์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), ประเภทเอกสารทางธุรกิจการค้า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงบดุล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบปลิว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลสิทธิบัตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแจ้งหนี้ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลฉลากสินค้า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสำคัญรับ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ PO ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบวางบิล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบส่งสินค้า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบสำคัญจ่าย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบเสนอราคา ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบลดหนี้ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบเพิ่มหนี้ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบเสร็จรับเงิน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนการค้า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลงบกำไรขาดทุน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลสโลแกนบริษัท ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลทะเบียนพาณิชย์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบจดทะเบียนบริษัท ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ บอจ 3 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ บอจ 5 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบ ภ.พ. 20 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปล ภ.ง.ด. 90 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปล ภ.ง.ด. 91 ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบทะเบียนภาษีมูลค่าเพิ่ม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบแจ้งค่าบริการ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเอกสารทางบัญชี ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลรายงานการประชุม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือบริคณห์สนธิ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองบริษัท ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือคู่มือซอฟต์แวร์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองนิติบุคคล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือคู่มือการใช้สินค้า ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการทำงาน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือลางาน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือลาคลอดบุตร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลโบชัวร์ (แผ่นพับโฆษณา) ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการเป็นเจ้าของลิขสิทธิ์ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลรายการเดินบัญชีธนาคาร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปล Statement ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลสมุดบัญชีธนาคาร ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองสถาณะทางการเงิน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการจดทะเบียนนิติบุคคล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลใบอนุญาตให้ดำเนินการกิจการ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือจัดตั้งสถานบริการ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการประกอบธุระกิจของคนต่างด้าว ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลข้อบังคับบริษัท ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสำเนาบัญชีรายชื่อผู้ถือหุ้น ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือเชิญประชุม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลวาระการประชุม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลรายงานการประชุม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลรายงานการประชุมผู้ถือหุ้น ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลบัตรพนักงาน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลสัญญาการจ้างงาน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลแบบแจ้งการผลิตเพื่อขายหรือนำเข้าเพื่อขายเครื่องสำอางค์ควบคุม ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองฮาลาล ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือรับรองการหักภาษี ณ ที่จ่าย ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือแต่งตั้งตัวแทนรับมอบอำนาจ ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลเอกสารรับรองเงินเดือน ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español), รับแปลหนังสือสัญญาการโอนห้องชุด ภาษาไทยเป็นภาษาสเปน (Español),
ติดต่อสอบถามข้อมูลและขอใช้บริการ สาขา ในกรุงเทพมหานคร แขวงขุมทอง แขวงคลองสองต้นนุ่น แขวงคลองสามประเวศ แขวงทับยาว แขวงลาดกระบัง แขวงลำปลาทิว เขตลาดพร้าว แขวงจรเข้บัว แขวงลาดพร้าว เขตวังทองหลาง แขวงวังทองหลาง เขตวัฒนา แขวงคลองเตยเหนือ แขวงคลองตันเหนือ แขวงพระโขนงเหนือ เขตสวนหลวง แขวงสวนหลวง เขตสะพานสูง แขวงสะพานสูง เขตสัมพันธวงศ์ แขวงจักรวรรดิ แขวงตลาดน้อย แขวงสัมพันธวงศ์ เขตสาทร แขวงทุ่งมหาเมฆ แขวงทุ่งวัดดอน แถว เขตคลองเตย แขวงคลองเตย แขวงคลองตัน แขวงพระโขนง เขตคลองสาน แขวงคลองต้นไทร แขวงคลองสาน แขวงบางลำพูล่าง แขวงสมเด็จเจ้าพระยา เขตคลองสามวา แขวงทรายกองดิน แขวงทรายกองดินใต้ แขวงบางชัน แขวงสามวาตะวันตก แขวงสามวาตะวันออก เขตคันนายาว แขวงคันนายาว เขตจตุจักร แขวงจตุจักร แขวงจอมพล แขวงจันทรเกษม แขวงลาดยาว แขวงเสนานิคม เขตจอมทอง แขวงจอมทอง แขวงบางขุนเทียน แขวงบางค้อ แขวงบางมด เขตดอนเมือง แขวงสีกัน เขตดินแดง แขวงดินแดง เขตดุสิต แขวงดุสิต แขวงถนนนครไชยศรี แขวงวชิรพยาบาล แขวงสวนจิตรลดา แขวงสี่แยกมหานาค เขตตลิ่งชัน แขวงคลองชักพระ แขวงฉิมพลี แขวงตลิ่งชัน แขวงบางเชือกหนัง แขวงบางพรม แขวงบางระมาด แขวงทวีวัฒนา แขวงศาลาธรรมสพน์ เขตทุ่งครุ แขวงทุ่งครุ แขวงบางมด เขตธนบุรี แขวงดาวคะนอง แขวงตลาดพลู แขวงบางยี่เรือ แขวงบุคคโล แขวงวัดกัลยาณ์ แขวงสำเหร่ แขวงหิรัญรูจี เขตบางเขน แขวงท่าแร้ง แขวงอนุสาวรีย์ เขตบางแค แขวงบางแค แขวงบางแคเหนือ แขวงบางไผ่ แขวงหลักสอง เขตบางกอกใหญ่ แขวงวัดท่าพระ แขวงวัดอรุณ เขตบางกอกน้อย แขวงบางขุนนนท์ แขวงบางขุนศรี แขวงบ้านช่างหล่อ แขวงศิริราช แขวงอรุณอมรินทร์ เขตบางกะปิ แขวงคลองจั่น แขวงหัวหมาก เขตบางขุนเทียน แขวงท่าข้าม แขวงแสมดำ เขตบางคอแหลม แขวงบางโคล่ แขวงบางคอแหลม แขวงวัดพระยาไกร เขตบางซื่อ แขวงบางซื่อ เขตบางนา แขวงบางนา เขตบางบอน แขวงบางบอน เขตบางพลัด แขวงบางบำหรุ แขวงบางพลัด แขวงบางยี่ขัน แขวงบางอ้อ เขตบางรัก แขวงบางรัก แขวงมหาพฤฒาราม แขวงสี่พระยา แขวงสีลม แขวงสุริยวงศ์ เขตบึงกุ่ม แขวงคลองกุ่ม เขตปทุมวัน แขวงปทุมวัน แขวงรองเมือง แขวงลุมพินี แขวงวังใหม่ เขตประเวศ แขวงดอกไม้ แขวงประเวศ แขวงหนองบอน เขตป้อมปราบศัตรูพ่าย แขวงคลองมหานาค แขวงบ้านบาตร แขวงป้อมปราบ แขวงวัดเทพศิรินทร์ แขวงวัดโสมนัส เขตพญาไท แขวงสามเสนใน เขตพระโขนง แขวงบางจาก เขตพระนคร แขวงชนะสงคราม แขวงตลาดยอด แขวงบวรนิเวศ แขวงบางขุนพรหม แขวงบ้านพานถม แขวงพระบรมมหาราชวัง แขวงวังบูรพาภิรมย์ แขวงวัดราชบพิธ แขวงวัดสามพระยา แขวงศาลเจ้าพ่อเสือ แขวงสำราญราษฎร์ แขวงเสาชิงช้า เขตภาษีเจริญ แขวงคลองขวาง แขวงคูหาสวรรค์ แขวงบางจาก แขวงบางด้วน แขวงบางแวก แขวงบางหว้า แขวงปากคลองภาษีเจริญ เขตมีนบุรี แขวงมีนบุรี แขวงแสนแสบ เขตยานนาวา แขวงช่องนนทรี แขวงบางโพงพาง เขตราชเทวี แขวงถนนเพชรบุรี แขวงถนนพญาไท แขวงทุ่งพญาไท แขวงมักกะสัน เขตราษฎร์บูรณะ แขวงบางปะกอก แขวงราษฎร์บูรณะ เขตลาดกระบังแขวงยานนาวา เขตสายไหม แขวงคลองถนน แขวงสายไหม แขวงออเงิน เขตหนองแขม แขวงหนองแขม แขวงหนองค้างพลู เขตหนองจอก แขวงกระทุ่มราย แขวงคลองสิบ แขวงคลองสิบสอง แขวงคู้ฝั่งเหนือ แขวงโคกแฝด แขวงลำต้อยติ่ง แขวงลำผักชี แขวงหนองจอก เขตหลักสี่ แขวงตลาดบางเขน แขวงทุ่งสองห้อง เขตห้วยขวาง แขวงบางกะปิ แขวงสามเสนนอก แขวงห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168, ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร ใน อำเภอเมืองเชียงใหม่ อำเภอไชยปราการ อำเภอเชียงดาว อำเภอฝาง อำเภอแม่วาง อำเภอจอมทอง อำเภอฮอด อำเภอแม่ออน อำเภอสันป่าตอง อำเภอเวียงแหง อำเภอพร้าว อำเภอดอยหล่อ อำเภอดอยสะเก็ด อำเภอดอยเต่า อำเภอหางดง อำเภอแม่แจ่ม อำเภอแม่อาย อำเภอแม่ริม อำเภอแม่แตง อำเภออมก๋อย อำเภอสะเมิง อำเภอสันกำแพง อำเภอสันทราย อำเภอสารภี ในจังหวัดเชียงใหม่ โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168, ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร ใน อำเภอแม่ลาว อำเภอพญาเม็งราย อำเภอเมืองเชียงราย อำเภอเวียงแก่น อำเภอเชียงของ อำเภอแม่จัน อำเภอเวียงชัย อำเภอเชียงแสน อำเภอขุนตาล อำเภอดอยหลวง อำเภอแม่ฟ้าหลวง อำเภอแม่สาย อำเภอแม่สรวย อำเภอป่าแดด อำเภอพาน อำเภอเทิง อำเภอเวียงเชียงรุ้ง อำเภอเวียงป่าเป้า ในจังหวัดเชียงราย โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168,ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร อำเภอชะอำ อำเภอท่ายาง อำเภอเมืองเพชรบุรี อำเภอเขาย้อย อำเภอหนองหญ้าปล้อง อำเภอบ้านแหลม อำเภอแก่งกระจาน อำเภอบ้านลาด ในจังหวัดเพชรบุรี โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168,ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร อำเภอหนองม่วงไข่ อำเภอวังชิ้น อำเภอเมืองแพร่ อำเภอร้องกวาง อำเภอสูงเม่น อำเภอเด่นชัย อำเภอสอง อำเภอลอง ในจังหวัดแพร่ โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168,ติดต่อใช้ขอบริการใน อำเภอเมืองกระบี่ อำเภออ่าวลึก อำเภอเขาพนม อำเภอคลองท่อม อำเภอเกาะลันตา อำเภอลำทับ อำเภอเหนือคลอง อำเภอปลายพระยา จังหวัดกระบี่ โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่เบอร์ 081-5620444, 083-2494999 Line ID : @NYC168, ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร ใน อำเภอนาแห้ว อำเภอเมืองเลย อำเภอภูหลวง อำเภอวังสะพุง อำเภอเชียงคาน อำเภอปากชม อำเภอท่าลี่ อำเภอด่านซ้าย อำเภอผาขาว อำเภอภูเรือ อำเภอเอราวัณ อำเภอหนองหิน อำเภอภูกระดึง อำเภอนาด้วง ในจังหวัดเลย โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168, ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร ใน อำเภอปางมะผ้า อำเภอขุนยวม อำเภอแม่สะเรียง อำเภอเมืองแม่ฮ่องสอน อำเภอสบเมย อำเภอแม่ลาน้อย อำเภอปาย ในจังหวัดแม่ฮ่องสอน โทรสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ 083-2494999 081-5620444 0637-168168 หรือ Line Official ID : @NYC168, ติดต่อขอใช้บริการแปลเอกสารราชการทุกภาษา รับรองเอกสาร ใน อำเภอเมืองกาญจนบุรี อำเภอบ่อพลอย อำเภอด่านมะขามเตี้ย อำเภอห้วยกระเจา อำเภอเลาขวัญ อำเภอหนองปรือ